Примеры употребления "набуває" в украинском

<>
Потім ці папери набуває трейдер. Затем эти бумаги приобретает трейдер.
Особливого поширення набуває портретний жанр. Большое распространение получает портретный жанр.
Набуває популярності використання прийомів мікроаналізу. Приобретает популярность использование приемов микроанализа.
Набуває поширення так звана секта богомилов. Получает распространение так называемая секта богомилов.
Готовий такуан набуває жовтого кольору. Готовый такуан приобретает жёлтый цвет.
Колір шкіри набуває синюшного відтінку. Цвет кожи приобретает синюшный оттенок.
Китай набуває навиків регіональної гегемонії. Китай приобретает навыки региональной гегемонии.
Air Contractors набуває Europe Airpost. Air Contractors приобретает Europe Airpost.
Акрополь набуває виключно культового значення. Акрополь приобретает исключительно культовое значение.
клонування - набуває зону кореневої вершини; клонирование - приобретает зону корневой вершины;
Мислення підлітка набуває нової риси - критичності. Мышление подростка приобретает новую черту - критичность.
У Аристотеля гілеморфізм набуває доцільності, телеологічності; У Аристотеля гилеморфизм приобретает целесообразность, телеологичность;
Драматична історія жінки-військовополоненої набуває розголосу. Драматическая история женщины-военнопленной приобретает огласку.
Петропавлівський монастир набуває важливе просвітницьке значення. Петропавловский монастырь приобретает важное просветительское значение.
Таким чином, мова набуває південноросійські риси. Таким образом, язык приобретает южнорусские черты.
дійсність набуває рис сновидіння і навпаки. действительность приобретает черты сновидения и наоборот.
Обличчя набуває здорового вигляду і сяє. Лицо приобретает здоровый и сияющий вид.
При зберіганні набуває жовтувато-коричневий відтінок. При хранении приобретает желтовато-коричневый оттенок.
Пізніше німіє і набуває синюшного відтінку. Позже немеет и приобретает синюшный оттенок.
Тоді пишне вбрання набуває додаткової помпезність. Тогда пышный наряд приобретает дополнительную помпезность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!