Примеры употребления "поддерживало" в русском

<>
Правительство Вудро Вильсона поддерживало белогвардейцев; Уряд Вудро Вілсона підтримував білогвардійців;
Оно поддерживало тесные связи с ВУАН. Воно підтримувало тісні зв'язки з ВУАН.
Но правительство всячески поддерживало автопроизводителя. Але уряд всіляко підтримував автовиробника.
Их поддерживало выше греко-католическое духовенство. Їх підтримувало вище греко-католицьке духовенство.
Главное чтобы ваше устройство поддерживало данную технологию. Головне, щоб телефон підтримував цю технологію.
Но местное население тайно поддерживало их. Але місцеве населення таємно підтримувало їх.
Эту коалицию поддерживало также Канульское царство. Цю коаліцію підтримувало також Канульське царство.
Население края преимущественно поддерживало русофильский движение. Населення краю переважно підтримувало русофільський рух.
Оно поддерживало польское правительство в изгнании. Воно підтримувало польський уряд у вигнанні.
Ее поддерживало ополчение "Ый-бен" ("Армия справедливости"). Її підтримувало ополчення "Ий-бен" ("Армія справедливості").
Гражданское общество, которое поддерживало движение в Европу. Громадянське суспільство, яке підтримувало рух до Європи.
Модуль поддерживает стандартную тему оформления. Модуль підтримує стандартну тему оформлення.
Ельцин активно поддерживал новаторские идеи. Єльцин активно підтримував новаторські ідеї.
Щит поддерживает омары натурального цвета. Щит підтримують омари натурального кольору.
Поддерживать доменную службу Active Directory; Підтримувати доменну службу Active Directory;
Болельщики бурно поддерживали свои команды. Уболівальники щиро підтримували свої команди.
Поддерживаемые кодеки видео и аудио Підтримувані відео і аудіо кодеки
"Я полностью поддерживаю идеологию партии. "Я повністю підтримую ідеологію партії.
НСДПГ поддерживала режим парламентской демократии. НСДПН підтримувала режим парламентської демократії.
Мы поддерживаем вас ", - добавил Пайетт. Ми підтримуємо вас ", - додав Пайєтт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!