Примеры употребления "открывающийся" в русском

<>
Открывающийся круглый иллюминатор, диаметром 250 мм Відкривається круглий ілюмінатор, діаметром 250 мм
• Snapchat открывается прямо на камеру. • Snapchat відкривається прямо до камери.
С него открывается чудесный вид. З нього відкриваються чудові види.
Начальные школы открывались при церквях. Школи грамоти відкривалися при церквах.
Открывается сборочный завод в Кельне. Відкрився складальний завод у Кельні.
"Глаза моего разумения начали открываться. "Очі мого розуміння почали відкриватися.
Дверь открывается внутрь и занимает пространство; Двері відчиняються всередину і займає простір;
В Петербурге открывается "русский Давос" У Санкт-Петербурзі відкрили "російський Давос"
8 апреля открывается "Книжный Арсенал" 22 квітня стартує "Книжковий Арсенал"
Сайт открывается в окне браузера. Він відкриється у вікні веб-браузера.
Перед ним открывалась ослепительная карьера. Перед ним відкривалася блискуча кар'єра.
Перед ним открывались огромные перспективы. Перед ним відкрилися великі перспективи.
В "Аптекарском огороде" 22 сентября открывается провокационная эковыставка. 22 вересня "Аптекарський сад" відкриває провокаційну екологічну виставку.
3) Цитата открывается и закрывается кавычками. 1) цитату відкривають і закривають лапками.
В США открывается саммит "Большой восьмёрки" В США розпочинається саміт "Великої вісімки"
Дверь открывается и сама закрывается. Дверь відчиняється і сама зачиняється.
Создавались православные братства, открывались монастыри. Створюються православні братства, засновуються монастирі.
Открывались украинские университеты, библиотеки, театры. Відкривались українські університети, бібліотеки, театри.
в техникуме открывался отдел правоведения. у технікумі відкривався відділ правознавства.
Распашная дверь должна открываться внутрь кабины. Розкривні двері мають відчинятися всередину кабіни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!