Примеры употребления "организованные" в русском

<>
на рынки - стихийные и организованные. на ринки - стихійні й організовані.
В Украине пройдут организованные забеги: В Україні пройдуть організовані забіги:
Государства - наиболее могущественные и организованные субъекты. Держави - найбільш могутні і організовані суб'єкти.
сознательно организованные коллективы (например, преподавательский коллектив). свідомо організовані колективи (наприклад, викладацький колектив).
В основном болеют дети дошкольного возраста, посещающие организованные коллективы. Найчастіше захворювання реєструвалось в дітей, які відвідують організовані колективи.
В завершение был организован принятия. На завершення було організовано прийняття.
Организовать логистику транспортно-экспедиционного обслуживания. Організувати логістику транспортно-експедиційного обслуговування.
Торговый район Бейрута организован своеобразно. Торговельний район Бейрута організований своєрідно.
Он организовал благотворительную акцию "Саад". Він організував благодійну акцію "Саад".
Инструктор-дезинфектор организует работу дезинфекторов. Інструктор-дезінфектор організовує роботу дезінфекторів.
Выставка была организована Йозефом Хоффманном. Виставка була організована Йозефом Гофманом.
Действия организованы оппозиционной фракции "elk". Акції організовані опозиційною фракцією "Елк".
Сотрудники полиции организовали "контрольную закупку". Співробітники поліції організували "контрольну закупівлю".
Организуем визовую поддержку и трансфер. Організуємо візову підтримку та трансфер.
Организует строгий учет фондов музея. Організує суворий облік фондів музею.
Некоторые туроператоры организуют ночные экскурсии. Деякі туроператори організовують нічні екскурсії.
Эту капелланскую службу организовала Церква. Цю капеланську службу організувала Церква.
Организуйте свое рабочее пространство сегодня. Організуйте свій робочий простір сьогодні.
Организованный источник (дизель-генераторная установка); організоване джерело (дизель-генераторна установка);
СБУ обезвредила организованную преступную группировку. СБУ викрила організовану злочинну группу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!