Примеры употребления "обстояли" в русском

<>
С начинкой дела обстояли иначе. З начинкою справи йшли інакше.
Как дело обстоит на Украине? Як справи йдуть в Україні?
Еще хуже обстояло с учеными. Ще гірша ситуація з науковцями.
Иначе обстоит дело с въездным туризмом. Інакше йде справа із в'їзним туризмом.
Со снабжением дело обстоит благополучно. З постачанням справа виглядає успішно.
Как обстоит дело с культурой памяти? Як ідуть справи з культурою пам'яті?
У американцев дела обстоят значительно лучше. В американців справи йшли набагато краще.
С горизонтальной защитой дело обстояло хуже. З горизонтальним захистом все було гірше.
С художниками дело обстоит по-другому. Але у художників все по-іншому.
Как обстоит ситуация с инвесторами? А як справи з інвесторами?
Дело обстоит иначе, чем здесь представляется. Справа стоїть інакше, як тут представляється.
Так обстоит дело с большинством продуктов. І так відповідно до більшості продуктів.
С ТКС дело обстояло сложнее. З ТКС справа йшла складніше.
Еще хуже обстояло дело в женских колониях. Ще гірше були справи в жіночих колоніях.
Как сейчас обстоят дела с кредитованием бизнеса? Який зараз стан справ з кредитуванням бізнесу?
Как обстоят дела с техническим обеспечением? А як справи з матеріально-технічним забезпеченням?
Как обстоят дела с переработкой? Як йдуть справи з переробкою?
По-другому дело обстоит с контрактниками. Дещо інша ситуація з контрактниками.
Немного иначе обстоит дело с мукой. Трохи інакше йде справа з борошном.
На фрилансе ситуация обстоит немного по-другому. На фрілансі ситуація виглядає трохи по-іншому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!