Примеры употребления "наступить" в русском

<>
"Должен наконец наступить момент истины. "Повинен нарешті настати момент істини.
В конце приступа может наступить мочеиспускание. В кінці нападу може наступити сечовипускання.
событием, которое должно неизбежно наступить. подію, яка має неминуче настати.
Может ли наступить беременность сразу после выкидыша? Чи може наступити вагітність відразу після пологів?
Катастрофическая развязка может наступить совершенно неожиданно. Катастрофічна розв'язка може настати зовсім несподівано.
Смерть может наступить от остановки дыхания. Смерть може настати від зупинки дихання.
Во время месячных беременность может наступить: Під час місячних вагітність може настати:
При затяжном приступе может наступить смерть. Під час приступу може настати смерть.
Наступил апогей системы "военного коммунизма". Настав апогей системи "воєнного комунізму".
Смерть наступила от многочисленных ранений. Смерть настала від численних травм.
Теперь в чемпионате наступил перерыв. Зараз в чемпіонаті наступила перерва.
Наступил новый этап в работе "Микроприбора". Наступив новий етап у роботі "Мікроприладу".
Наступили черные дни оккупационного режима. Настали чорні дні окупаційного режиму.
За ночь одну наступило лето, - За ніч одну настало літо, -
Прохладное утро - зима рано наступит. Прохолодний ранок - зима рано настане.
Климакс ранее положенного срока не наступит. Клімакс раніше покладеного терміну не наступить.
Наступила так называемая "хрущевская оттепель". Розпочалася так звана "хрущовська відлига".
В стране наступила новая эра. В країні почалась нова епоха.
Вот и наступили замечательные новогодние праздники. Ось і прийшла чудова новорічна пора.
Весна наступит с третьей декады марта. Весна настає в третій декаді березня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!