Примеры употребления "настала" в украинском

<>
У Латвії настала астрономічна весна В Латвии наступила астрономическая весна
Настала черга і самого генерала Шепетова. Настал черед и самого генерала Шепетова.
Смерть потерпілої настала від механічної асфіксії. Потерпевший скончался в результате механической асфиксии.
Настала фінансова та художня криза. Последовал финансовый и художественный кризис.
Ось і настала золота осінь. Вот и пришла золотая осень.
Настала вагітність, яку зараз спостерігають. Наступила беременность, которую сейчас наблюдают.
І ось настала ця хвилююча мить. Вот и настал этот волнующий момент.
Смерть настала внаслідок пострілів із травматичного пістолета. Погибший скончался от выстрелов из травматического пистолета.
Далі настала черга телевізора і відеомагнітофона. Дальше наступила очередь телевизора и видеомагнитофона.
Настала черга почитати про "50 відтінків".... Настала очередь почитать о "50 оттенков"....
Настала довгоочікувана пора для школярів - канікули. Наступила долгожданная пора для школьников - каникулы.
Після цього настала черга міжнародних відносин. Затем настал черед сферы международных отношений.
Настала зима і припинила їх побачення; Наступила зима и прекратила их свидания;
Для України настала польсько-литовська доба. Для Украины наступил польско-литовский сутки.
Смерть дитини настала внаслідок механічної асфіксії. Смерть малышки наступила вследствие механической асфиксии.
"Зараз настала черга України отримати автокефалію. "Сейчас наступила очередь Украины получить автокефалию.
Настала заключна стадія оборони Одеси - евакуація. Наступила заключительная стадия обороны Одессы - эвакуация.
Смерть Глушкова настала від "здавлювання шиї". Смерть Глушкова наступила от "сдавливания шеи".
Криза у стосунках настала взимку 1922 року. Кризис в отношениях наступил зимой 1922 года.
Смерть потерпілого настала від масивної внутрішньої кровотечі. Смерть малышки наступила от массивной внутренней кровопотери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!