Примеры употребления "изданиями" в русском

<>
Отдельными изданиями вышли сборника поэзий: Окремими виданнями вийшли збірки поезій:
Отдельными изданиями вышло 20 книг. Окремими виданнями вийшло 20 книг.
Фонд библиотеки пополнился новыми изданиями. Бібліотечний фонд поповнився новими виданнями.
С 1928 сотрудничал с нацистскими изданиями. З 1928 співпрацював з нацистським виданнями.
Представленная серия "Города Украины" пополнилась изданиями: Представлена серія "Міста України" поповнилася виданнями:
с 1884 его произведения выходили отдельными изданиями. з 1884 його твори виходили окремими виданнями.
(Источник: аналитическое издание "Insurance TOP"). (Джерело: аналітичне видання "Insurance TOP")....
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
Изданием занималась компания LEGO Media. Виданням займається компанія LEGO Media.
принимает участие в галицких изданиях; приймає участь в галицьких виданнях;
Впервые упоминается в издании Forbs; Вперше згадується у виданні Forbs;
книжному изданию "С Божьего сада. книжковому виданню "З Божого саду.
Об этом сообщило издание Popular Mechanics. Про це повідомляє журнал Popular Mechanics.
Основные учебно-методические издания кафедры: Основні навчально-методичні публікації кафедри:
Автор публикаций в профильных изданиях по педагогике. Автор публікацій у фахових виданнях з педагогіки.
Об этом пишет испанское издание Marca. Про це пише іспанська газета Marca.
картотека зарубежных изданий украинской диаспоры; картотека періодичних видань української діаспори;
Он посвящён 100-летнему юбилею издания. Він присвячується 100-літньому ювілею книги.
Занималась вышивкой, керамикой, иллюстрациями к детским изданиям. Займалася вишивкою, керамікою, ілюстраціями для дитячих книжок.
Издание путеводителя "Бердянский краеведческий музей"; видання путівника "Бердянський краєзнавчий музей";
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!