Примеры употребления "изберут" в русском

<>
Себе в цари любого изберут. Собі в царі будь-якого оберуть.
Нового главу партии ХДС изберут сегодня. Нового голову партії ХДС оберуть сьогодні.
Конечно, В. Путина "изберут" президентом РФ при любых раскладах. Звичайно, В. Путіна "оберуть" президентом РФ за будь-який обставин.
Резервным кандидатом избран Александр Шпита. Резервним кандидатом обраний Олександр Шпита.
Новым антикоролем избран Вильгельм Голландский. Новим антикоролем обрано Вільгельма Голландського.
Позже его избрали игуменом обители. Пізніше його обрали ігуменом обителі.
Создание собственных плейлистов (раздел Избранное). Створення власних плейлистів (розділ Обране).
Избранные произведения в 7 томах. Вибрані твори в 7 томах.
Каденюк своей избрал гимн Украины. Каденюк своєю обрав гімн України.
Пентхаусы - изысканное удовольствие для избранных. Пентхауси - вишукане задоволення для обраних.
В 1995 году избрана академиком РАСХН. У 1995 році обрана академіком РАСГН.
Сохранение, просмотр и использование избранных маршрутов Збереження, перегляд та використання вибраних маршрутів
Избранные игры на слотах Fever: Обрані ігри на слотах Fever:
Страна демократическим путем избрала правительство. Країна демократичним шляхом обрала уряд.
Преподобный Косма был избран игуменом. Преподобний Косма був вибраний ігуменом.
2003 - "Поэт и Тиамат: избранное" 2003 - "Поет і Тіамат: вибране"
Права избирать и быть избранными. Право обирати і бути обраним.
Прайс лист Добавить в избранное Прайс лист Додати до обраного
Были признаны избранными 44 депутата. Були визнані обраними 44 депутата.
Ответчик может избрать запасного судью. Відповідач може обрати запасного суддю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!