Примеры употребления "закончилось" в русском

<>
Прекрасное интервью закончилось приездом полиции. Прекрасне інтерв'ю закінчилася приїздом поліції.
Основное время встречи закончилось ничьей. Основний час зустрічі закінчився нічиєю...
Этот брак также закончилось разводом. Цей шлюб також закінчилося розлученням.
Оно закончилось прорывом "линии Маннергейма". Він завершився проривом "лінії Маннергейма".
Сражение закончилось победой франко-итальянской коалиции. Битва закінчилась перемогою франко-італійської коаліції.
Праздничное мероприятие закончилось дискотекой и фейерверком. Урочистості завершилися дискотекою та святковим феєрверком.
Это вторжение, однако, закончилось провалом. Це вторгнення, однак, закінчилось провалом.
В результате все закончилось благополучно. У результаті все завершилося благополучно.
Закончилось собрание пением молитвы "Достойно есть". Завершились збори співом молитви "Достойно є".
Закончилось праздничное мероприятие на позитивной ноте. Завершилось свято на дуже позитивній ноті.
Сейчас голосование уже закончилось, начался подсчет голосов. Наразі процес голосування завершено, розпочався підрахунок голосів.
Сражение закончилось тактической победой мамлюков. Битва закінчилася тактичною перемогою мамлюків.
"Время разговоров об эпидемии СПИДа закончилось... "Час розмов про епідемію Сніду закінчився...
Когда закончилось его наместничество, неизвестно; Коли закінчилося його наміснитцтво, невідомо;
Строительство закончилось в 1960 годах. Будівництво закінчилось в 1960 році.
На этом обсуждение турецкой проблемы закончилось. На цьому обговорення польського питання завершилося.
"Закончилось голосование на выборах президента США. "Завершилось голосування на виборах президента США.
Это событие закончилось потасовкой девушек. Це подія закінчилася бійкою дівчат.
Одно из судебных разбирательств закончилось оправданием. Однак, судовий процес закінчився виправданням.
Нетрудно догадаться, чем это закончилось. Неважко здогадатися, чим це закінчилося.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!