Примеры употребления "закінчилася" в украинском

<>
Шоста вагітність Ебігейл закінчилася викиднем. Шестая беременность Эбигейл закончилась выкидышем.
Зустріч закінчилася близько 13:00. Встреча завершилась около 13:00.
Епоха порфіріату закінчилася Мексиканською революцією. Эпоха Порфириата окончилась Мексиканской революцией.
Ось і закінчилася безтурботна літня пора. Вот и заканчивается беззаботная летняя пора.
Більшість страйків закінчилася перемогою робітників. Большинство забастовок заканчивалось победой рабочих.
Битва закінчилася повним винищенням останніх. Битва закончилась полным истреблением последних.
Атака закінчилася о 16:48. Атака завершилась в 16:48.
Битва закінчилася перемогою римського флоту. Битва окончилась победой римского флота.
Історія династії Сансон закінчилася безславно. История династии Сансонов закончилась бесславно.
Зустріч закінчилася з рахунком 45:30. Встреча завершилась со счётом 45:30.
Війна закінчилася поразкою сауків і фоксів. Война окончилась поражением сауков и фоксов.
Битва закінчилася розгромом московських військ. Закончилась битва разгромом московского войска.
Однак ця романтична історія закінчилася драматично. Однако эта романтическая история завершилась трагически.
Боротьба організації закінчилася арештом її призвідників. Борьба организации окончилась арестом её зачинщиков.
Перемогою Аанга закінчилася столітня війна. Победой Аанга закончилась столетняя война.
Гра закінчилася з рахунком 10:10. Игра завершилась со счётом 10:10.
Спроба взяти місто штурмом закінчилася невдало. Попытка взять город штурмом окончилась неудачно.
Суперечка закінчилася складанням формули Злагоди. Спор закончился составлением формулы конкордии.
Після капітуляції Німеччини війна в Європі закінчилася. С капитуляцией Германии война в Европе завершилась.
Війна закінчилася після підписання перемир'я. Война окончилась после подписания перемирия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!