Примеры употребления "заканчивались" в русском

<>
Традиционно с Ильей заканчивались жатвы. Традиційно з Іллею закінчувалися жнива.
Еще 14 поединков заканчивались вничью. Ще 14 поєдинків завершилися унічию.
Но первые операции заканчивались неудачей. Але перші операції закінчувалися невдачею.
Заканчивались соревнования самым зрелищным состязанием - перетягиванием каната. Завершилися змагання найбільш видовищним видом - перетягуванням канату.
Все её браки заканчивались разводом. Всі її шлюби закінчувалися розлученням.
Практически все его походы заканчивались успехом. Практично всі його походи закінчувалися успіхом.
Предыдущие три финала заканчивались победой Надаля. Попередні три фінали закінчувалися перемогою Надаля.
Искусственным прерыванием заканчивались лишь 3% беременностей. Штучним перериванням закінчувалися лише 3% вагітностей.
В 28 случаях они заканчивались гибелью горняков. У 28 випадках вони закінчувалися загибеллю гірників.
Причем штрафами заканчивались 60,7% всех проверок. Причому штрафами закінчувалися 60,7% усіх перевірок.
Все остальные побеги заканчивались неудачей для беглецов. Всі інші спроби закінчувалися невдачею для втікачів.
Истории с остановкой судна заканчивались по-разному. Історії з зупинкою судна закінчувалися по-різному.
Искусственным прерыванием заканчивались лишь 3% беременностей [4]. Штучним перериванням закінчувалися лише 3% вагітностей [4].
Урок не заканчивается со звонком. Урок не закінчується із дзвінком.
Многие случаи заболевания заканчиваются летально. Багато випадків захворювання закінчуються летально.
Нередко болезнь заканчивалась смертельным исходом. Захворювання часто закінчувалися смертельним результатом.
Вот и заканчивается наш урок. От і завершується наш урок.
Она заканчивалась стихотворением "Свечи памяти": Вона закінчувалася віршем "Свічки пам'яті":
Каждый 300 случай заканчивался смертью. Кожен 300 випадок закінчувався смертю.
У платформы заканчивалась деревня Дегунино. У платформи закінчувалося село Дегуніно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!