Примеры употребления "вызовет" в русском

<>
ожидается, что переход вызовет путаницу очікується, що перехід викличе плутанину
Что и вызовет рождение депрессии. Що і викликає народження депресії.
Ведь это вызовет огромные очереди. Адже це спричинить величезні черги.
Дымовая сигнализация немедленно вызовет тревогу Димова сигналізація негайно викличе тривогу
4) вызовет активную пропагандистскую кампанию в РФ. 4) спричинить активну пропагандистську кампанію в РФ.
Оригинальный, вежливый подход вызовет восторг. оригінальний, ввічливий підхід викличе захват.
И он вызовет крушение самолета. І він викличе падіння літака.
Это только вызовет желание выкурить сигарету. Це тільки викличе бажання викурити сигарету.
Утром процесс снятия не вызовет затруднения. Вранці процес зняття не викличе труднощі.
Волшебный цветок вызовет восхищение и улыбку. Чарівна квітка викличе захоплення і посмішку.
Даже её косметика не вызовет пересудов ". Навіть її косметика не викличе пересудів ".
Она вызвала массу негативной критики. Це викликало навалу негативної критики.
Запрет забастовок вызвал сопротивление рабочих. Заборона страйків викликала опір робітників.
Враг вызвал на помощь авиацию. Противник викликав на допомогу авіацію.
Эта информация вызвала бурю эмоций. Ці новини викликали бурю емоцій.
Азартные игры могут вызвать привыкание. Азартні ігри можуть викликати звикання.
Септический шок был вызван инфекцией. Септичний шок був викликаний інфекцією.
Объясните, чем она была вызвана. Поясніть, чим вона була викликана.
Нарушение метаболизма, вызванное гормональной перестройкой. Порушення метаболізму, викликане гормональною перебудовою.
Скрипт вызван без требуемых параметров. Сценарій викликано без потрібних параметрів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!