Примеры употребления "викликало" в украинском

<>
Переводы: все88 вызвать77 вызывать11
Це викликало незадоволення народних мас. Это вызвало недовольство народных масс.
У нас це викликало посмішку. У нас это вызывало улыбку.
Рішення Абромавичуса викликало величезний резонанс. Решение Абромавичуса вызвало большой резонанс.
Це викликало деякі психологічні труднощі. Это вызывает определенные психологические трудности.
Це рішення викликало суперечливу реакцію. Это решение вызвало противоречивую реакцию.
Найбільше побоювання викликало зростання цін. Наибольшее опасение вызывал рост цен.
викликало подив у герцога Альби? вызвало недоумение у герцога Альбы?
Що важливо, ліки не викликало звикання. Что важно, лекарство не вызывало привыкания.
Це рішення викликало невдоволення Росії. Эта ситуация вызвала недовольство России.
Все це викликало незадоволеність народних мас. Все это вызывало недовольство народных масс.
Це викликало роздратування місцевих племен. Это вызвало раздражение местных племен.
Суперечлива інформація викликало обурення родичів загиблих. Противоречивая информация вызывает возмущение родственников погибших.
Це викликало несподіваний демарш Німеччини. Это вызвало неожиданный демарш Германии.
Нарікання викликало також слабке озброєння "Валентайна". Нарекания вызывало также слабое вооружение "Валентайна".
Це викликало протест руського населення. Это вызвало протест русского населения.
Це викликало постійні бунти проти турків. Это вызывало постоянные бунты против турок.
Цунамі викликало націоналізацію. / / gazeta.ru. Цунами вызвало национализацию. / / gazeta.ru.
Усе це викликало справедливе обурення людей. Всё это вызывает справедливое возмущение жителей.
Це розпорядження викликало загальне обурення; Это распоряжение вызвало всеобщее негодование;
Все це викликало загальне невдоволення громадян. Все это вызывает серьезное недовольство граждан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!