Примеры употребления "вызвало" в русском

<>
Их выступление вызвало овации зрителей. Їх представлення викликало овації глядачів.
Обстоятельство это вызвало большую панику. Обставина ця викликала велику паніку.
Это вызвало мощный трудовой подъем. Він викликав могутнє трудове піднесення.
Воздухоплавательное соревнование вызвало огромный интерес у публики. Повітряні гонки викликали величезний інтерес у публіки.
Это вызвало протесты в Украине. Це спричинило протести в Україні.
Это событие вызвало смерть царя Самуила. Ця подія спричинила смерть царя Самуїла.
Письмо конгрессменов вызвало широкий общественный резонанс. Лист конгресменів спричинив широкий суспільний резонанс.
Это вызвало ещё большее опасение. Це викликає ще більшу тривогу.
Это вызвало волну недовольства в арабских странах. Воно вже спровокувало хвилю незадоволення арабських країн.
Это вызвало обвальный спад производства. Це викликало обвальний спад виробництва.
Это событие ожидаемо вызвало резонанс. Це подія очікувано викликала резонанс.
Правописание, предложенное Фаброй, вызвало противоречивые оценки. Правопис, запропонований Фаброю, викликав суперечливі оцінки.
Это открытие вызвало широкий резонанс в научном мире. Ці твори викликали значний резонанс в науковому світі.
Принятие документа вызвало волну репрессий. Ухвалення документу спричинило хвилю репресій.
Это вызвало недовольство части населения. Це викликало незадоволення частини населення.
Это поведение Салданьи вызвало одобрение торсиды; Ця поведінка Салданьї викликала схвалення торсиди;
Произведение вызвало широкий резонанс среди трубадуров. Твір викликав широкий резонанс серед трубадурів.
Это исследование вызвало обструкцию православных экстремистов. Це дослідження спричинило обструкцію православних екстремістів.
Однако ажиотажа это не вызвало. Однак ажіотажу це не викликало.
Это вызвало подъём национально-революционного движения. Революція викликала підйом національного руху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!