Примеры употребления "возросли" в русском

<>
Неизмеримо возросли духовные запросы населения. Незмірно зросли духовні запити населення.
Активность и ответственность Советов повсеместно возросли. Активність і відповідальність Рад повсюдно зростала.
Продажи автомобилей сразу возросли в три раза. А обсяг реклами збільшився в три рази.
Значительно возросли прямые и косвенные государственные налоги. Значно збільшилися прямі й непрямі державні податки.
Его посевы с 1907 по 1913 годы возросли на 22%. ЇЇ посіви із 1907 до 1913 рр. виросли на 22%.
Показатели экспорта подсолнечника также возросли. Показники експорту соняшника також зросли.
К 1936 г. доходы фермеров возросли на 50%. Доходи фермерів до 1936 р. збільшилися на 50%.
Цены возросли, а зарплаты остались прежними. Ціни зросли, а зарплати залишилися колишніми.
Трудности движения скоро возросли до крайности; Труднощі пересування скоро зросли до крайнощів;
Надои возросли сразу в 3,5 раза. Надої зросли відразу в 3,5 рази.
Значительно возросла роль периодической печати. Значно зросла роль періодичній пресі.
Соотношение по возрасту и полу,% Співвідношення за віком і статтю,%
Нагрузка на иммунную систему человека возросла. Навантаження на імунну систему людини зросли.
В результате проводимость полупроводника возрастёт. В результаті провідність напівпровідника зросте.
"Чувство всеукраинской идентичности возросло повсюду. "Почуття загальноукраїнської ідентичності зросло всюди.
указывать ограничения по возрасту кандидатов; зазначати обмеження щодо віку кандидатів;
Возросло химическое загрязнение земельных ресурсов. Зростає хімічне забруднення земельних ресурсів.
Возросла трудовая и политическая активность народа. Зростала трудова та політична активність населення.
значительно возрастут перевозки автомобильным транспортом; значно зростуть перевезення автомобільним транспортом;
при них значительно возрос налоговый гнёт. за них значно зріс податковий тягар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!