Примеры употребления "причиной напряжения" в русском

<>
Мы получили сообщения о всплесках напряжения в вашем доме. Binanızda büyük güç dalgaları olduğuna dair, sinyaller aldık.
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания. Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
Это связано с системой напряжения лицевых мышц. Yüzdeki kas gerginliği modeliyle bir ilgisi olmalı.
И вину, если был причиной этого. Ve eğer sebebi bensem kendimi suçlu hissederdim.
Столько сексуального напряжения между тобой и усталым барменом. Beleşçi barmenle çok ileri bir cinsel gerilim oldu.
А накопление белков в организме могло стать причиной отказа органов. Amiloidozis nöbete yol açabilir ve protein birikmesi de organ yetmezliğine.
Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения. Ateşleme modülü arızalanmış, büyük olasılıkla elektronik dalgalanma olmuş.
Этот проклятый меч Са Юн стал причиной смерти других кузнецов. Kahrolası Sa Yin kılıcı bütün mesai arkadaşlarımın ölmesine sebep oldu.
Я собирался сказать это привело бы к перепадам напряжения в электрической сети. Ben de tam enerji ağında büyük bir dalgalanmaya sebep olur diyecektim zaten.
Как мог снег стать причиной пожара? Kar yangına nasıl sebep olabilir ki?
Мы заметили несколько перепадов напряжения по пути сюда, сопровождаемых легкими землетрясениями. Buraya gelirken güç dalgalanmaları olduğunu gördük, genellikle hafif depremlerden sonra gerçekleşiyorlardı.
Магнитное колебание от Берты определенно было причиной странных вспышек. Bertha'nın manyetik patlaması kesinlikle gariplikte bir yükselmeye sebep oldu.
Небольшое падение напряжения, запросто уничтожит тяжело больных. Uzun süreli bir kesinti ağır durumdaki hastaları öldürebilir.
Мне совершенно ясно, что причиной смерти стал бассейн, куда её бросил Б. Hiç şüphem yok ki ölümünün asıl sebebi B tarafından havuza atıldıktan sonra boğulmasıydı.
Это стало причиной смерти? Ölüm sebebi bu muymuş?
Думаете, ваши осы могли стать причиной? Sizce bunun nedeni sizin arılar olabilir mi?
И что же послужило причиной такого разлада? Böyle bir geçimsizliğe ne sebep olmuş olabilir?
Смерть может быть и причиной и следствием. Ölüm hem sebep hem de sonuç olabilir.
Значит, причиной смерти стал перелом шеи? Ölüm sebebi boyun kırılması mıydı? Evet.
Но причиной смерти явилась черепно-мозговая травма. Ama ölüm sebebi ön beyin travması.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!