Примеры употребления "olmuş" в турецком

<>
Jay'e bak sen, tam romantik olmuş. Посмотрите на Джея, стал совсем романтиком.
Annem ameliyatını olmuş olacak, biz de ziyaretine gideriz. Маму уже прооперируют, и мы сможем её навестить.
Besbelli ki gerçek Helen'a bir şey olmuş. Очевидно, что-то произошло с настоящей Хелен.
Açık konuşmak gerekirse, Polis Akademisini birincilikle bitirmiş ayrıca genç yaşta kıdemli müfettiş olmuş. она лучше всех на курсе закончила полицейскую академию и стала самым молодым старшим офицером.
Sanki karakterinle aranda bir çeşit ruhsal transfer olmuş gibi. Как будто ты с твоим героем стали духовно едиными.
Korku, dışarı çıkmalarına neden olmuş ve hepsi göbeğine kaçmış. Их выгнал страх - и теперь они разгуливают в животе.
Daha önce bu bölgede böyle garip şeyler olmuş mu? А раньше здесь ничего такого же странного не происходило?
Karımın yeni erkek arkadaşına ciddi ciddi gizlice delil yerleştirmeyi düşündüysem ne olmuş? Что с того, если я всерьез прощупывал нового ухажера своей жены?
Onca yıldan sonra, federal hâkim olmuş. Много лет спустя он стал федеральным судьёй.
Biraz uzağında, burada, sıçrama yere doğru olmuş. Чуть дальше, здесь, пятна уже направлены вниз.
Wells ve Zoom arasında kişisel bir şeyler olmuş olmalı. Между Зумом и Уэллсом что-то произошло, что-то личное.
Anladığım kadarıyla, son birkaç yıldır, kendi kendine Hristiyan olmuş. Мне известно, что она сама стала христианкой за последние года.
Şimdiye kadar Azerbaycan'da Rövşen Abdullaoğlunun 24 kitabı yayınlanmıştır, onların çoğu çoksatar olmuş, ingiliz, rus, türk dillerine tercüme edilmiştir. На сегодняшний день в Азербайджане издано 24 книги Ровшана Абдуллаоглу, большинство из которых стали бестселлерами, и были переведены на английский, русский и турецкий языки.
Yani bir dilim daha pizza kesmiş olursam, iki kozmik dizeye sahip olmuş olurum. ј теперь можно вырезать из пиццы еще один ломтик и получить две космических струны.
yıl sonra, o mermer blok Davut'un heykeli olmuş. Три года спустя этот кусок мрамора стал статуей Давида.
"Film gece yarısı başlayacak ve saat de beş olmuş!" "Фильм начнётся в полночь, а сейчас уже часов".
Görünüşe göre Adam; Buradaki büyük hukuk firmalarından biriyle ortak olmuş, geçimini oldukça iyi sağlıyor. Адам только что стал партнёром одной из основных юридических контор здесь, и довольно прилично зарабатывает.
Yani Rip önce Phil olmuştu, şimdi tekrar Rip olmuş ama kötü, öyle mi? Погоди, так Рип стал Филом, и теперь опять стал Рипом, но злым?
Columbia Üniversitesi'ni beş yıl önce bırakmak zorunda kalmış ve görünüşe göre. yüzyılın kötü şöhretli sanatçılarından biri olmuş. Студент факультета искусств, бросил Колумбийский пять лет назад, стал одним из самых знаменитых художников века.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!