Примеры употребления "sebep olan" в турецком

<>
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi. За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Şizofreni nöbetlerine muhtemelen sebep olan şey büyücü olduğunu benimsemesi ve dini yetiştirme tarzı arasındaki çatışmadır. Возможно, ее шизофренический припадок был вызван конфликтом между принятием колдовства и ее религиозным воспитанием.
Erkek arkadaşının ölümüne sebep olan iyi bir ajan. Хороший агент, из-за которого погиб её парень.
Kendi canavarımı yaratmama sebep olan başka bir canavar. Монстр, виноватый в создании моих собственных монстров.
Hafıza kaybına sebep olan şey bu. Именно они послужили причиной потери памяти.
Bir alıntı yapacağım. Bu işi yapmama sebep olan bir sihirbazın sözleri. Один иллюзионист однажды сказал то, что вдохновило меня стать магом.
Bir saat sonra, aynı yerde büyüklüğünde bir deprem, 00 kişinin ölümüne sebep olan bir tsunami yarattı. Через час, в том же месте, подводное землятресение в балла создает цунами, погибает тысячи человек.
Babamın ölümüne sebep olan adam. Это вы убили моего отца.
Yoo Ji Ho. Her şeye sebep olan sensin. Ю Чжи Хо, это всё твоя вина.
Pekala. Demek kargaşaya sebep olan poster bu. Так, это и есть обсуждаемый плакат.
Bu, kazaya sebep olan olayın bilgisayar simülasyonu. Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе.
Nihâyetinde bu salgına ilk sebep olan senin ülkendi. И вообще, это эпидемия возникла из-за ваших.
Bu film Sovyet Bloğu'nun yıkılmasına ve iki karşıt gücün hükmettiği bir dünyanın sona ermesine sebep olan olayları anlatmaktadır. Этот фильм снят на основе реальных событий, которые способствовали падению советского блока и окончанию эпохи двухполярного мира.
Hastanın feci ağrılar çekmesine sebep olan tümör kafatasının çeperinde birikmiş. Причиной ужасных болей у пациента является опухоль у основания черепа.
Mide ağrısına sebep olan da bu. оно и вызывает боли в животе.
Bu çocuktan bu kadar çok hoşlanmana sebep olan ne? Скажи, а что тебе нравится в этом парне?
Şu, burada olmanıza sebep olan dostunuz mu? Тот самый друг, из-за которого вы здесь?
Kurbanın ölümüne sebep olan silâh ile benzer. Аналогичный тому, из которого убили жертву.
Ve insanların ölümüne sebep olan verdiğin kararlarla. И твои решения привели к смерти человек!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!