Примеры употребления "kararımı" в турецком

<>
Bu kararımı hiçbir şekilde etkilemeyecek. Tabii ki etkilemeyecek. Это не повлияет на мое решение насчет кружков.
Ben kararımı verdim, Yüzbaşı. Я приняла решение, капитан.
Anne, ben kararımı verdim. Мама, я принял решение.
Alicia, ben kararımı çoktan verdim. Алисия, я уже принял решение.
Soru sormayın, tartışmayın. Kararımı verdim. - Cinayet! Никаких вопросов, никаких аргументов, я приняла решение.
Daha henüz tam kararımı vermedim. Я пока никак не решил.
Ben kararımı verdim, Gini. Я принял решение, Джини.
Ayrıca kendi kararımı kendim verebilirim. Я сама могу принимать решения.
Bunun son kez olması yönünde kesin kararımı vermiştim. Я решил, что эта ночь станет последней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!