Примеры употребления "хотят" в русском

<>
Они хотят поделиться этим опытом. They want to share the experience.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Those whom the gods would destroy, they grant their wishes.
Игроки хотят что бы вы завершили эту партию. The gamblers would like you to finish this bet.
Они хотят знать, что это ты тут делаешь. I mean, they want to know what you're up to.
Люди, они хотят смотреть на чудиков. People, they wanna watch freaks.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. But these workers usually choose to remain in rich economies.
Не все хотят этого, но им наплевать. Not everybody wants it but they don't care.
Они очень хотят жить в городе. They are longing for city life.
Людей спросили, чего они хотят. It's asking people, what do they want.
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить. Those who the gods may destroy, they grant their wishes.
И поэтому показатели безработицы упорно не хотят снижаться. And then the unemployment number will stay stubbornly high.
Я имею в виду, неужели, вот этого хотят женщины? I mean, is this what women really want?
Родители Лизы Ньюбери хотят увидеть свою дочь. ~ Lisa Newbury's parents wanna see their daughter.
Можно сказать, что есть пациенты, которые хотят сделать пластику, такие как Сью. We can say there are patients who choose to have facial surgery - like Sue.
Владельцы живут в Америке, не хотят заботиться о доме. The proprietors live in America and they don't care.
Поскольку они хотят быть первыми. It's because they wanted to be first.
Все придворные дамы хотят быть на вашем месте. All the ladies of the court wish they were in your pretty shoes.
Хотят изничтожить чтобы на Дону казачьего духу не было. To wipe us out, that no Cossack will be left on the Don.
Я думаю, здесь не хватает метража, или того, что они хотят спрятать. I mean, it's probably missing footage, or, you know, something they're trying to hide.
Возможно, хотят вернутся к себе на родину. Maybe they wanna fly home, back to their homeworld.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!