Примеры употребления "хотят" в русском с переводом "wanna"

<>
Люди, они хотят смотреть на чудиков. People, they wanna watch freaks.
Родители Лизы Ньюбери хотят увидеть свою дочь. ~ Lisa Newbury's parents wanna see their daughter.
Возможно, хотят вернутся к себе на родину. Maybe they wanna fly home, back to their homeworld.
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга. They wanna make sure there's no brain swelling.
Он завалил Блэки, теперь они хотят замочить его. When he killed Blackie, they wanna a kill him.
Это те твои друзья, которые хотят знать, где будет находиться Бельчонок. And it's your friends that wanna know where Squirrel's gonna be.
Если в полиции хотят знать, откуда звонили, они могут отследить звонок. And it's like if the police wanna know who placed a call, they could trace it.
Ну, вы знаете, они всегда хотят быть самыми умными, не так ли? Meh, you know, they always wanna be the smartest person in the room, don't they?
Они хотят услышать все о правилах дорожного движения и нарушениях правил парковки. They wanna hear all about enforcing road rules And parking violations.
Почему тысячи хотят стать Пэрис Хилтон, и никто не хочет быть Человеком Пауком? Why thousands of people wanna be Paris Hilton and nobody wants to be Spider-Man?
Они хотят знать, заинтересованы ли люди в том, чтобы переехать в новые дома. They wanna know if people are interested in moving into the new townhouses.
Если ты беременна, каждый имеет свое мнение, и они все хотят дать совет. When you're pregnant, everyone's got an opinion, and they all wanna offer advice.
В спортивном отделе хотят знать, мы по-прежнему завтра выходим с историей о "Чикаго Буллс" на первой полосе? And Sports wanna know, are we still running with tomorrow's front-page story on the Bulls?
Когда голубь просто видит другого голубя с которым они хотят столкнуться перьями бум, они вместе на всю жизнь. When a dove just sees another dove that they wanna knock feathers with, boom, they're together for life.
Я думаю все хотят поиграть в казаков-разбойников, а, когда это оружие пойдёт по рукам, что-то мне говорит, что оно сюда не вернётся. I'm guessin 'everybody's gonna wanna play cowboys and indians, and once those guns are out and about, something tells me they ain't never goin' back in.
Люди встают с оружием в руках, когда они получают огласку, но в конечном счете шум утихает, правда в том, что они хотят быть защищенными. People get up in arms whenever they go public, but eventually the noise dies down, because the simple truth is that people wanna be protected.
Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом. Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal.
Ремесленники напишут тебе заурядную чушь, потому что им нужно оплачивать подогрев бассейнов, а карьеристы хотят карьеру, чтобы всё было в шоколаде, но писать им не о чем, и это видно. The hacks give you a safe, fear-driven mediocrity because they just want to keep their pools heated, and the wannabes wanna be because the lifestyle looks so swell, but they have nothing to write about and it shows.
Я не хотел его бросать. I didn't wanna be a helicopter parent.
Не хотела пропустить твой звонок. I wouldn't wanna miss your call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!