Примеры употребления "своими" в русском с переводом "its"

<>
Сан Карлос славится своими печенюшками. San Carlos is known for its sopapillas.
Да, Маргейт известен своими школами. Oh, yes, Margate be famous for its schools.
Этот парк знаменит своими розами. This park is famous for its roses.
Страна, известная своими настенными, наручными часами. A country famous for its watches, its clocks, and its locks.
Каждая программа обладает своими уникальными преимуществами. Each program has its own unique advantages.
Польша познала тысячу лет войн со своими соседями. Poland has known a thousand years of wars with its neighbors.
Медресе в Нью-Йорке известно своими радикальными взглядами. A madrasah in New York known for its radical views.
Кроме того, каждый индикатор обладает своими собственными настройками. Besides, every indicator can have its own settings.
Кроме того, каждый советник обладает своими собственными настройками. Besides, each expert can have its own settings.
Кроме того, каждый скрипт обладает своими собственными настройками. Every script has its own settings, as well.
Год за годом ЕС успешно разбирался со своими трудностями. Year after year, the EU has successfully muddled through its difficulties.
Манхэттенский банк взаимного кредита потерял контроль над своими серверами. Manhattan Mutual Bank lost control of its server.
Лора, это место известно своими историями с привидениями, да? Laura, this place is well known for its ghost stories, isn't it?
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями. Indeed, China's policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors.
Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений. This treatment of its closest allies is damaging its relations with them.
Но Китай не избегал конфликтов со своими соседями по морю. But China did not avoid conflicts with its maritime neighbors.
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями. The EU needs to reach out to its less developed neighbors.
Метаболизм Нью-Йорка наполнил меня своей энергией и своими токсинами. New York's metabolism filled me with its energy and its toxins.
Эм, этот удлиняет рот, чтобы откусить голову жертвы своими резцами. Erm, it elongates its mouth to engulf its victim's head with its incisors.
Она поражает своими деталями, от ее направленности веет могильным холодом. It is astonishing in its detail, macabre in its single mindedness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!