Примеры употребления "к" в русском

<>
Симпатичная, но к сожалению, активная. She is likeable but, unfortunately, energetic.
К счастью, победила команда "Челси". Fortunately, Chelsea won.
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации. Please take note of the new color-coding system.
«Движение по отношению к евро незначительно. "We're seeing quite a bit of movement against the euro which is a key level.
К сожалению, это устройство разобрали. Sadly, this device has been dismantled.
К счастью, она также разделяющая. Luckily, she's also disjunctive.
Е08 к северу от Пори E08 north of Pori
К тому же, она, навер. Besides, she's prob.
К югу от Сахары пролегает пояс саванн Сахель. Just south of the Sahara we find the Sahel.
Действительно, радиостанция Римско-католической церкви “Радио Мария” относится к числу наиболее известных “тайных переселенцев”. Indeed, a Roman Catholic Church radio station, Radio Maria, is among the most notorious of the “secret frontiersmen.”
Как свести к минимуму последствия миграции? How do I minimize the impact of migration?
Шоссе 50, к востоку от Чантилли. Highway 50, east of Chantilly.
К счастью, путч закончился фарсом. But that putsch, thankfully, ended as a farce.
Не удается завершить операцию, так как отсутствует доступ к Интернету. Can’t complete the operation because there is no Internet access.
К сожалению, леди Смолвуд, мой брат - убийца. Regrettably, Lady Smallwood, my brother is a murderer.
К настоящему времени ИГИЛ сильнее всего ударило по Франции и Турции. ISIS has so far hit France and Turkey the hardest.
Индейская резервация, к западу от города. Indian reservation, west of town.
Управление правами на доступ к данным Information Rights Management
Король дилдо к вашим услугам. The dildo king, at your service.
Лицом к лицу с взбесившейся природой Facing Nature’s Fury
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!