Примеры употребления "запроса" в русском

<>
Разноска принятия запроса предложения (форма) Posting request for quotation acceptance (form)
Выбор получателей путем создания запроса. To select the recipients by creating a query:
Создание и печать запроса на покупку Create and print a purchase inquiry
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация. However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
В окне запроса выберите Да. At the prompt, select Yes.
Предложенные после запроса котировки будут активны всего несколько секунд. Quotes offered after requesting will be active for just a few seconds.
Пример Запроса на увеличение маржи: Example of a Margin Call:
согласие по вопросу о выплате компенсации за ущерб или возмещении расходов, связанных с исполнением запроса; и include an agreement on the question of the payment of the damages or costs of fulfilling the request; and
Создание запроса на трассировку сообщений Create a new message trace
Этот атрибут является массивом IP-адресов серверов, использующихся для запроса DNS-серверов. This attribute is an array of server IP addresses to be used in querying for Domain Name System (DNS) servers.
Заключение закупочных контрактов на основе использования официальных методов запроса предложений Award of procurement contracts on the basis of formal methods of solicitation
Создавая вход для приложения Windows, вы можете использовать идентификатор безопасности пакета в качестве redirect_uri. Вызовите WebAuthenticationBroker.AuthenticateAsync, чтобы открыть диалог «Вход», и используйте его эндпойнт как URI запроса (requestUri). If you are building Login for a Windows app you can use the Package Security Identifier as your redirect_uri. Trigger the Login Dialog by calling WebAuthenticationBroker.AuthenticateAsync and use the Login Dialog endpoint as the requestUri.
Этот пример выполняет повторное распределение и балансировку активных копий базы данных почтовых ящиков в группе доступности с использованием предпочтений активации без запроса на ввода данных. This example redistributes and balances the active mailbox database copies in a DAG using activation preference without prompting for input.
Этот ID представляет объект запроса. This ID represents the request object.
Создание запроса на создание таблицы Create a make table query
Щелкните OK, чтобы закрыть форму запроса. Click OK to close the inquiry form.
После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке. The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.
Процент за периодичность — настройте частоту появления запроса инфокода. Frequency percent – Set how frequently the prompt for an info code will appear.
В поле Причина отмены введите причину запроса на отмену гарантийного письма. In the Cancellation reason field, enter a reason for requesting cancellation of the letter of guarantee.
Группа приняла к сведению предложение КЦВ в отношении запроса о представлении данных в начале 2007 года, включая результаты, полученные с помощью динамических моделей. The Group took note of the proposal of CCE for a call for data in early 2007, including dynamic model output.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!