Примеры употребления "выбора" в русском с переводом "picking"

<>
Электронная таблица, которая появляется после выбора диаграммы The spreadsheet that appears after picking the chart you want.
Добавление поля путем выбора из списка в таблице Add a field by picking from a list on the Datasheet
Что более важно, западные лидеры должны понять опасность выбора сторон. More important, Western leaders must comprehend the danger of picking sides.
Логика укладки предназначена для выбора тары подходящего размера и оптимизации максимальной вместимости этой тары для набора номенклатур в маршруте комплектации. Boxing logic is designed to select a suitably-sized box, and optimize the maximum capacity of that box, for the set of items on a picking route.
Соответственно, плохая работа портфеля активов ГИФов, возможно, является следствием неудачного, но вынужденного выбора времени, а не результатом плохого подбора акций. Accordingly, the underperformance of SWF equity portfolios might be a consequence of unfortunate, but constrained, timing, rather than a result of poor stock picking.
Для партии комплектации можно определить атрибуты, такие как максимальное число заказов на партию, включаемые строки, даты поставки, режимы доставки, способы оплаты и склад для выбора заказа. For a picking batch, you can specify attributes such as the maximum orders per batch, lines to include, delivery dates, modes of delivery, payment methods, and warehouse for order selection.
И в этом процессе будет превращение от простого избегания заболеваний, к меньшей уязвимости, как, например, риск маниакальной депрессии, или что-нибудь, типа выбора личности, темперамента, характеристик, и так далее. And in that process that's going to morph from being just for diseases, to being for lesser vulnerabilities, like risk of manic depression or something, to picking personalities, temperaments, traits, these sorts of things.
В условиях столь острой конкуренции «всё выше и выше становятся барьеры на пути достижения альфы [коэффициента доходности выше общего уровня с поправкой на риск, и, следовательно, показатель успешности выбора объектов для инвестиций]». With all this competition, “the hurdles to achieving alpha [returns above a risk-adjusted benchmark – and thus a measure of success in picking individual investments] are getting higher and higher.”
Выбор присяжных это процесс отбора. Picking a jury is a deselection process.
Выбор маршрута комплектации, который необходимо запустить. Select the picking route that you want to start.
Выбор партнеров, по сути, является политическим действием. Picking partners is an inherently political act.
Однако выбор наиболее оптимального уровня приходит с опытом. Picking only the best ones comes with experience.
Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. Government, it is often said, should not be engaged in picking winners.
Да, я думаю давление по выбору правильного холостяка просто вызывает у меня стресс. Yeah, I guess the pressure of picking the right bachelor is just causing me a lot of stress.
Еще надо переделать миллион дел, чтобы подготовиться, и выбор галстука не в начале списка. Uh, I have a million things to do to get ready, and picking out a tie is not high up on the list.
Изначально, выявление проигравших (кто помнит Wang Computers?) может быть столь же важно, как выбор победителей. Initially, identifying losers (who remembers Wang Computers?) may be as important as picking winners.
После облавы на плантацию картель разозлился на Фрэдди и убил его за плохой выбор места. After we raided the grow, cartel got angry at Freddy and killed him for picking a bad spot.
При выборе режима ускоренной доставки заказ или строка заказа помечаются как ускоренные в листе комплектации. When you select the expedited mode, the order or order line is flagged as expedited in the picking list.
При выборе типа ставки можно настроить оптимизацию рекламной кампании для установок, выбрав в качестве метода оптимизации «Установки приложения». When picking your bid type, you can choose to have your campaign optimize for installs by selecting “App Installs” as your optimization method.
Если бы мне предложили выбор между этим и шикарной виллой, полной финалисток мисс Вселенной, я точно выбрал бы это. If you offered me this or a weekend at the Hawaii Loa Presidential Villa with all the South American Miss Universe finalists, I'm picking this, hands down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!