Примеры употребления "выбора" в русском

<>
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Some people say that democracy consists basically in elections.
Бедные такой возможности выбора лишены. Other people who are poor don't have those choices.
Для выбора текста перемещайте ползунки. Move the sliders to select more or less text.
Исправлен стиль выбора ячеек, созданных FBNativeAdTableViewCellProvider. Fixed selection style of cells created by FBNativeAdTableViewCellProvider
У Тома не осталось выбора. Tom had no options left.
Варианты выбора слайдов для печати Options for choosing which slides to print
Добавление назначения в проводку путем его выбора из списка. Add an affiliation to a transaction by selecting from a list.
У них не было выбора, а только отступление. They had no alternative but to retreat.
"Вот тут монеты для выбора, а тут два броска". So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Электронная таблица, которая появляется после выбора диаграммы The spreadsheet that appears after picking the chart you want.
До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения. So far, King Abdullah has shown no sign of opting for a policy of inclusion - not even a token gesture, such as a Shia minister.
Когда дело дойдет до выбора того, как поступать с Ираном, США и их союзники должны принять во внимание следующие принципы. When it comes to deciding on how to deal with Iran, the US and its allies should bear in mind the following principles.
Он может использоваться в качестве рамочной выборки при многоэтапном построении выборок с целью выбора первой выборки домашних хозяйств для начала сбора основных данных; This can be used as a sampling frame using multiple stage sampling to select a first sample of households to begin the basic data collection;
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge:
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Для выбора доступны следующие типы: You can select from the following types:
Как воспользоваться функцией выбора приоритетной аудитории Use Preferred Audience Selection
Подтверждение выбора нового способа оплаты The confirmation after a new payment option is selected.
Это основной процесс выбора рыбы. This is the basic process of choosing the fish.
После выбора пользователей или групп, добавляемых как представители, нажмите кнопку Сохранить. When you are finished selecting users or groups to add as delegates, click Save.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!