Примеры употребления "выбора" в русском с переводом "option"

<>
У Тома не осталось выбора. Tom had no options left.
Подтверждение выбора нового способа оплаты The confirmation after a new payment option is selected.
Мы хотим иметь возможность выбора. Well, we wanna keep our options open.
На рисунке показаны два варианта выбора. As shown in the picture, two possible options appear.
Может, она хочет сохранить свободу выбора? Maybe she wants to keep her options open?
Короче говоря, у Сирии нет военного выбора. In short: Syria has no military option.
После выбора нужных значений нажмите кнопку ОК. After you select the options that you want, click OK.
Для выбора реакции нажмите клавишу Enter (Return). Press the enter (return) key to select an option.
В поле Резервирование доступны следующие параметры для выбора: The Reservation field options are as follows:
В разделе Пол есть несколько вариантов для выбора. You have a few options in the "Gender" section of My Account.
На экране Сбросить консоль? есть три варианта выбора: On the Reset your console? screen, you'll see three options:
Для выбора элемента или параметра нажмите клавишу ВВОД. Press Enter to select an item or option.
Диапазон дат выбора документа определяется в форме Дополнительные параметры. The document selection date range is specified in the Additional options form.
И вправду, многие из этих общин не имеют выбора. In fact, those entire communities really don't have many options.
У них просто нет выбора более убедительных военных средств. They simply don't have a conventional military option.
После выбора метода оплаты нажмите кнопку Далее для оплаты. Once your payment option is set, select Next to make the payment.
Сегодня вечером вы не видите другого выбора, кроме войны? You at this point right now tonight, don't see any other option but war?
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал. The world presented me with options, and I took them.
После выбора слота появится меню настройки со следующими параметрами. Once you select your slot, the configuration menu will come up, and you'll see the following options:
Общие шаблоны теперь содержат опцию выбора соотношения сторон изображений. Generic templates have an image aspect ratio option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!