Примеры употребления "Auf" в немецком

<>
Переводы: все2084 sur583 à456 en243 dans160 другие переводы642
Sie hörten auf zu reden. Ils cessèrent de parler.
In Bezug auf diese Frage gibt es drei Meinungen. Concernant cette question, il y a trois opinions.
Er stand auf und lächelte sie an. Il se leva et lui sourit.
Sie bereiten sich auf ihre Reise vor. Ils se préparent pour leur voyage.
Du bist geschlagen. Gib auf. Tu es battu. Abandonne.
Pass auf, dass du nicht hinfällst. Fais attention de ne pas tomber.
Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag. Le prochain jour férié tombe un dimanche.
Die Sekretärin schrieb auf, was ihr Vorgesetzter gesagt hatte. La secrétaire prit note de ce que son chef avait dit.
Ich bereite gerne auf diese Art Kartoffeln zu. J'aime bien préparer les pommes de terre de cette manière.
Er forderte mich auf, ihm sofort das Geld zurückzugeben. Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement.
Du willst mich auf den Arm nehmen! Tu me fais marcher !
Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen. Elle me pria d'ouvrir la fenêtre.
Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse. Il a rencontré des obstacles imprévus.
Das Schiff ging in Flammen auf. Le bateau s'enflamma.
Er führt sich auf wie Nelson, heute abend. Il se comporte comme Nelson ce soir.
Die Überraschung wird nicht auf sich warten lassen... Geduld! La surprise ne va pas tarder... patience !
Erst die Männer sind auf die Idee gekommen, ihre nächtlichen Unternehmungen Tagungen zu nennen. Pour commencer, les hommes ont eu l'idée, d'appeler ordre du jour le programme de leurs séances de nuit.
Das Wetter klärt sich auf Le temps s'éclaircit
Hört auf zu streiten, bitte! Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.
Sind Sie schon einmal Risiken in Bezug auf sexuell übertragbare Krankheiten eingegangen? Avez-vous déjà couru des risques concernant les maladies sexuellement transmissibles ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!