Примеры употребления "fais marcher" во французском

<>
Elle l'a fait marcher. Sie hat ihn gefoppt.
Fais marcher ton cerveau, avant de parler ! Schalte das Gehirn ein, bevor du sprichst!
Tu me fais marcher ! Du willst mich auf den Arm nehmen!
Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher. Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.
Non merci, je ne fais que regarder. Nein danke, ich schaue nur.
Mon grand-père aime marcher. Mein Opa geht gerne wandern.
Je le fais pour toi. Ich mache das für dich.
Peux-tu marcher les yeux fermés. Kannst du mit geschlossenen Augen gehen?
Fais gaffe aux voleurs dans le coin. Pass auf die Diebe hier in der Gegend auf.
Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher. Ich habe mich am Bein verletzt, ich konnte nicht mehr laufen.
Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil. Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.
Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher. Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.
Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points. Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen.
Papa, je ne peux plus marcher. Porte-moi. Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich.
Je fais venir une garde d'enfants le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. Ich habe sie Arm in Arm gehen sehen.
« Viens, ne fais pas de boudin ! » "Komm, spiel nicht die beleidigte Leberwurst!"
Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ? Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof?
Je vous fais une confiance aveugle. Ich vertraue Ihnen blind.
Le soldat blessé pouvait à peine marcher. Der verletzte Soldat konnte kaum laufen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!