Примеры употребления "say" в английском с переводом "утверждать"

<>
Some say he contains 47% horse. Некоторые утверждают, что он на 47% состоит из конины.
And the others say, no, five basketball [courts]. Другие утверждают, что нет, пяти таких мячей.
I say yes - and no - to this proposition. Я и согласен, и не согласен с этим утверждением.
Some people say that democracy consists basically in elections. Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
Some of the studies even say we're happier. Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
We extrapolate backwards and say the galaxy is up here. Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху.
Would you say that's an accurate statement, Agent Lee? Верное ли это утверждение, агент Ли?
Beware those who say starting an internet business is easy. Внимательно размыслите над утверждениями, что бизнес на Интернете это очень просто.
And is it fair to say that it's simple? И справедливо ли утверждать, что он отличается простотой устройства?
“A rising tide lifts all boats,” conservatives like to say. “Прилив поднимает все лодки”, - склонны утверждать консерваторы.
Some nasty gossips say he snitched on you 4 years ago. Кто-то даже утверждает, что это он сдал тебя 4 года назад.
This is not to say that EMU is likely to fail. Я не утверждаю, что ЭВС с большой вероятностью провалится.
But today both countries say the best defense is to attack. Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение.
To suggest this is not to say that it will occur. Предположить, не значит утверждать, что так произойдет.
Indeed, 60% of voters say they will never vote for Menem. На самом деле 60% избирателей утверждают, что они никогда не будут голосовать за Менема.
To say that Parfit wrote only two books, however, is misleading. Однако было бы ошибкой утверждать, что Парфит написал всего лишь две книги.
The economy’s doctors say that the patient must stay the course. Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения.
“It’s incorrect to say [the new government] is incapable of reform.” — Неправильно утверждать, что [новый кабинет] не способен проводить реформы».
Didn't she say Amar's friends would perform some terrorist act? Разве не она ещё вчера утверждала, что это сборище террористов?
But new elections, without reform of the electoral process, is hazardous, say reformers. Но новые выборы — в отсутствие реформы избирательной системы — это опасный шаг, как утверждают реформаторы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!