Примеры употребления "puts" в английском с переводом "положить"

<>
Puts ty in a tricky position. Тай попал в сложное положение.
That puts me in a unique position. Это ставит меня в уникальное положение.
It puts us in an embarrassing position. Это ставит нас в неловкое положение.
It puts me in a difficult position. Это ставит меня в трудное положение.
That puts me at a distinct disadvantage. Это ставит меня в невыгодное положение.
That puts him in a precarious situation. Из-за этого Абрамс оказался в опасном положении.
That puts me in a difficult position. Это ставит меня в сложное положение.
This puts them at a severe disadvantage. Из-за этого противники Брексита оказались в крайне невыгодном положении.
That puts me in a very uncomfortable position. Это ставит меня в очень неудобное положение.
That puts me in a very difficult position. Это ставит меня в неловкое положение.
But it puts me in a difficult position. Но это ставит меня в трудное положение.
That puts you guys in a bad position. Это ставит вас, ребята, в плохое положение.
I know it puts you in an awkward position. Я знаю, это ставит вас в неловкое положение.
Do you understand the position this puts me in? Вы понимаете, в какое положение это меня ставит?
This puts Greece’s Eurozone creditors in a bind. Это ставит кредиторов Греции в безвыходное положение.
My wife puts this potpourri in the bus toilet. Жена положила отдушку в автобусный туалет.
Feng's testimony puts us in a very awkward position. Показания Фэна ставят нас в очень неловкое положение.
I know this puts the president in an awkward position. Знаю, что это ставит президента в неловкое положение.
Giving me things puts me in a very difficult position. Твои подарки ставят меня в неловкое положение.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary. Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!