Примеры употребления "own business saving account" в английском

<>
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business." «Ты когда-нибудь думал о том, чтобы купить новые туфли?» «Не суйся не в своё дело
Mind your own business. Занимайся своими собственными делами.
The margins which your sales achieve hardly cover our own business expenses anymore. Маржи, которые Вы получили от своей продажи, едва покрывают заготовительные цены.
While his comments were directed primarily at matters within Dow, I decided that at least two of them were equally appropriate to my own business, in that they could be applied at least as well as to optimizing the selection of investments as to matters internal to the Dow Chemical Company. Эти высказывания касались вопросов, имеющих прямое отношение к компании Dow, но по крайней мере два высказывания я посчитал вполне подходящими и для моего бизнеса, поскольку к оптимизации выбора объектов для инвестиций они имели не меньше отношения, чем к внутренней жизни Dow Chemical Company.
My first experience in operating my own business occurred during the depth of the Great Depression, when very small amounts of money became of abnormal significance. Мой первый опыт ведения собственного бизнеса пришелся на время Великой депрессии, когда и небольшие суммы денег приобрели огромное значение.
For some time I had had vague plans that when prosperity returned I would start my own business by charging clients a fee for managing their investments. Еще ранее у меня были смутные планы на тот счет, что, когда вернется процветание, я начну свой собственный бизнес, управляя инвестициями клиентов за определенную плату.
All of my business life, I have believed that the success of my own business — or any business — depends on following the principles of two I's and an H. These principles are integrity, ingenuity, and hard work. Всю свою жизнь занимаясь бизнесом, я считал и продолжаю считать, что успех моего предприятия — как и любого другого — зависит от следования трем принципам: честность, изобретательность и упорный труд.
However, I attempt to use the same analytical and self-critical methods of improving the techniques of my own business that I expect the companies in which I invest to use to improve their operations. Однако я стремлюсь применять для улучшения собственного бизнеса те же аналитические методы и самоконтроль, которые, полагаю, используют все компании, в которые я инвестирую средства.
Do you want to start your own business? Хотите начать свой бизнес?
The partnership with MasterForex will save you from the problems associated with starting and developing your own business. Сотрудничество с компанией MasterForex избавит Вас от проблем, связанных с началом или развитием своего дела.
It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now. Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.
Social active approach is understood as continuous integration to the professional community with a purpose to increase awareness and professional level of own business environment Под социально-ответственным подходом мы понимаем непрерывную интеграцию в профессиональное сообщество с целью повышения уровня информированности и профессионализма своей собственной бизнес-среды
Successful broker, working on the FOREX market, needs to constantly increase awareness and professional level of its own business environment. Солидному брокеру на рынке Forex необходимо постоянно повышать уровень информированности и профессионализма своей собственной бизнес-среды.
The partners program White Label was created particularly for those who want to develop his own business on the Forex market under his own trademark. Партнерская программа White Label создана специально для тех, кто стремится развивать бизнес на рынке Forex под своей торговой маркой.
But even if dear Hans hadn’t been a Nazi war criminal but had instead been a pleasant young fellow who minded his own business, Shenderovich is still spouting nonsense. Но даже если бы дорогой Ханс не был нацистским преступником, а был приятным молодым парнем, занимавшимся своим делом и в чужие дела не совавшимся, Шендерович все равно несет вздор.
Once Jasper's Market adds the agency to their own Business Manager, Jasper's Market can assign the agency admin permissions to different assets owned by Jasper's Market's Business Manager. После того как компания Jasper's Market добавила агентство в свой Business Manager, Jasper's Market может наделить агентство правами администратора в отношении различных ресурсов, принадлежащих Business Manager компании Jasper's Market.
Now that you've finished the Business Manager Guide, you can learn more about creating and managing your own Business Manager: После того, как вы закончили изучение Руководства по работе с Business Manager, вы можете узнать больше о создании собственного Business Manager и управлении им:
Furthermore, the agency can assign specific admins within its own Business Manager to become an admin of the local market Page in Jasper's Market's Business Manager. Кроме того, агентство может назначить конкретных администраторов в рамках своего Business Manager в качестве администратора региональной Страницы в Business Manager Jasper's Market.
Do you want to run your own business? Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом?
What adults choose to do in the bedroom, many thoughtful people believe, is their own business, and the state ought not to pry into it. Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!