Примеры употребления "своё" в русском

<>
А молчаливому большинству пора нарушить своё молчание. And the silent majority needs to break its silence.
Наблюдательный совет закончил своё расследование. The review board finished their investigation.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Вы выразили своё мнение, верно? You were expressing your opinion, right?
Клянусь, я сдержу своё обещание. I swear I'm gonna keep my promise.
Не хочет показывать своё лицо. She doesn't want to show her face.
Не суйтесь не в своё дело Mind your own business
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. So far as we know, its leaders have kept their word.
Они фыркнули на своё маленькую зарплату. They snorted at their small salary.
Бреннан бежит на своё место. And Brennan runs back to his seat.
Пожалуйста, напишите здесь своё имя. Please write down your name.
Я выпил всё своё молоко. I have drunk all my milk.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary treated her wounded knee.
Не лезь не в своё дело, парень. Mind your own business, kid.
Не трудно понять, почему Китай нарушил своё обещание. It is not difficult to understand why China has reneged on its promises.
Кто поменял своё мнение и почему? Who changed their opinion, and why?
Он уже нарушил своё обещание. He's already broken his word.
Держи своё мнение при себе. Keep your position in mind.
Я быстро закончил своё обед. I finished my lunch quickly.
Подставь ей своё плечо для слёз. Go be the shoulder for her to cry on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!