Примеры употребления "needs" в английском с переводом "потребоваться"

<>
Who needs to take action? Кому потребуется принять меры?
This week, my team needs to update several documents. На этой неделе участникам моей группы потребуется внести изменения в ряд документов.
So, it needs a power source to feed the magic. Так что, потребуется источник силы, чтобы питать магию.
I'll give the lawkeeper all the men and assistance he needs. Я дам законнику всех людей и любую помощь, которые ему потребуются.
You should let me know if your bank ever needs a security consult. Тогда обращайтесь ко мне, если вашему банку потребуется консультант по безопасности.
If European citizens are to accept this, however, the EU needs more democracy. Однако, если европейские граждане примут это, ЕС потребуется больше демократии.
Therefore, before you run the wizard, consider creating any relationships that your query needs. Таким образом, перед запуском мастера имеет смысл сразу создать все отношения, которые потребуются вашему запросу.
The account needs to be there to anchor the email forwarding or shared mailbox. Она потребуется для привязки переадресации или общего почтового ящика.
The higher the number of iterations, the more time Excel needs to calculate a worksheet. Чем больше предельное число итераций, тем больше времени потребуется для вычислений.
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте:
To install Office, each person needs their own Microsoft account and personal My Office Account page. Для установки Office каждому пользователю потребуется собственная учетная запись Майкрософт и личная страница Моя учетная запись Office.
But if the issue happens whenever you use the controller, the controller needs to be replaced. Но если проблема возникает во всех играх, то может потребоваться замена геймпада.
The smaller the number, the more accurate the result and the more time Excel needs to calculate a worksheet. Чем меньше число, тем точнее результат и тем больше времени потребуется Excel для вычислений.
In order to do so, the People's Republic needs much more sophisticated arms than those it possesses today. Чтобы это сделать, Китайской Народной Республике потребуется намного более сложное оружие, чем то, которым она располагает сегодня.
Whatever you're told, whatever needs to be done, if it's against the law, it doesn't matter. Что бы вам ни говорили, всё, что бы ни потребовалось, пусть противозаконное, это неважно.
However, every Google Account needs a different secret key, which you will get by going through the setup process. Тем не менее, в процессе настройки для каждого аккаунта Google потребуется получить свой секретный ключ.
Whether you submit your report through our online form or another method, Facebook needs the following information to be able to process your report: Вне зависимости от способа отправки жалобы (онлайн-форма или другой способ), для обработки вашей жалобы Facebook потребуется следующая информация:
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs. Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
This would require increasing investments in energy research and development for new and improved technologies – a process that needs to be supported by stronger public-private partnerships. Для этого потребуется увеличение инвестиций в исследования по энергетике, а также разработку новых и усовершенствованных технологий – процесс, который необходимо поддержать укреплением партнерства между государственным и частным сектором.
If your controller still doesn't respond, leave it connected for up to 10 minutes, as the controller may be getting an update that needs to complete. Если геймпад не реагирует, оставьте его подключенным на 10 минут, так как может потребоваться время для обновления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!