Примеры употребления "потребуются" в русском

<>
Для проверки потребуются следующие значения: For the test, the you'll need the following values:
Чтобы исполнить задуманное, лидерам потребуются смелость и убежденность. Courage and conviction will be required of leaders to do what they know to be right.
Потребуются, впрочем, некоторые важные реформы. But some key reforms will be needed.
Всем, кто планирует добавлять/обновлять каталоги продуктов, потребуются права администратора. Admin access will be required for anyone planning to add/update a product catalog.
Прежде всего вам потребуются две вещи: You'll need two things to get started:
Если Совет примет проект решения IV, то потребуются следующие дополнительные ресурсы: Should the Council adopt draft decision IV, additional resources would be required as follows:
Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем. Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges.
Потребуются средства для поездок на книжные ярмарки и организации специальных рекламных мероприятий. Funds will be required for travel to book fairs or for organizing special promotional activities.
Развивающимся странам потребуются свои собственные стратегии, причем скоро. Developing countries will need their own strategies, and soon.
Речь идет не только о суровых мерах, которые потребуются в государственных расходах в предстоящие годы. It is not just that tough measures will be required to rein in public spending for years to come.
Ну, он сделает это, но нам потребуются некоторые условия. Well, he'll do it, but we need some conditions.
Подготовка предложения о внесении поправок в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, которые потребуются в связи с утвержденными средствами телематики. Draw up a proposal for the amendments to ADR/RID/ADN that will be required by the telematics facilities decided upon;
(Вам потребуются эти данные для активации на шаге 7.) (You'll need these numbers for the activation process in step 7.)
МСП четко осознали, что потребуются радикальные изменения в культуре работы, отношениях с их клиентами, субподрядчиками и сотрудниками. SMEs became well aware that radical changes would be required in work-culture, in relations with their customers, sub-contractors, and employees.
Правительствам потребуются новые подходы для разработки и реализации своих LEDS. Governments will need new approaches to develop and implement their LEDS.
Ниже приведен пример минимального количества имен узлов, которые потребуются для простой организации Exchange 2016 под названием Contoso. For a simple Exchange 2016 organization named Contoso, this is a hypothetical example of the minimum host names that would be required:
Я дам законнику всех людей и любую помощь, которые ему потребуются. I'll give the lawkeeper all the men and assistance he needs.
Если в течение переходного периода потребуются временные меры, Фонду необходимо будет обеспечить свое лидерство в этих вопросах. If stop-gap measures are required during the transition, the Fund must provide leadership there as well.
дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент. further negotiations on additional steps would be needed at a politically more convenient moment.
Поэтому для размещения растущего числа временных сотрудников и консультантов и обеспечения помещений для проведения совещаний потребуются дополнительные площади. Additional space will therefore be required to accommodate the increasing number temporary staff and consultants and to provide conference room facilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!