Примеры употребления "longest" в английском с переводом "долгий"

<>
Maybe she lasted the longest. Может, она держалась дольше всех.
Behind my knee, lasts longest. Под коленками, там запах держится долго.
This was the longest night of my life. Я провел самую долгую ночь в жизни.
Well, you guys are his longest staying tenants. Ну, вы его самые долгие съёмщики.
Japan recently achieved the longest life expectancy of all countries. Недавно Япония достигла самой долгой в мире продолжительности жизни.
And, for the longest time there was always one piece missing. И долго я не мог найти один кусочек.
Now the last option was the longest, and the most difficult: Последний вариант был самым трудным и долгим:
For the longest time, I never thought of my marriage as being bad. Но я очень долго не считала наш брак неудачным.
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct. В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
With the Syria crisis dominating headlines, few are paying attention to America’s longest war. В то время как все новостные заголовки посвящены сирийскому кризису, мало кто обращает внимание на самую долгую войну Америки.
America enjoys its longest continuous economic expansion in history, now more than nine years old. Американская экономика пережила самый долгий за всю свою историю период экономической экспансии, продолжающийся уже десятый год.
Now, whoever goes the longest without puking gets the last piece of pie in the fridge. Теперь, кто дольше всех не будет пукать получит последний пирог из холодильника.
But 20 years on, my patient, Surinder, is Asia's longest surviving cadaveric liver transplant to date. 20 лет спустя моя пациентка Суриндер остаётся наиболее долго живущей с печенью, пересаженной от трупа, в Азии.
Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek. Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки.
And here we have this area where men live the longest, about 10 times more centenarians than we have here in America. В этой местности мужчины живут дольше всех других в мире. Здесь 100-летний жителей раз в 10 больше, чем в Америке.
As the first new nation, it has the world’s longest functioning democracy in a world filled with semi-democratic or non-democratic countries. Они — первая из новых наций и дольше всех сохраняют демократический строй в мире, наполненном полудемократическими и недемократическими режимами.
The organization with which I was longest and most closely associated, the International Crisis Group (ICG), is an unusual combination of all three categories. Организация, с которой я дольше всего и наиболее тесно взаимодействовал, International Crisis Group, представляет собой необычную комбинацию всех трех категорий НПО.
For the longest time in the food industry, there was a sense that there was one way, a perfect way, to make a dish. Долгое время в пищевой промышленности считалось, что есть только один, правильный способ приготовить блюдо.
The longest she's gone without having sex is two weeks, and that's because she tore her labia while horseback riding in Maui. Самое долгое, что она выдерживала без секса, это две недели, да и то потому, что она порвала нижнюю губу, ну, которая там, внизу, пока каталась на лошадях в Мауи.
As a result, economic expansion continues for much longer - America's current boom is its longest expansion ever - allowing more and more people to become employed. В итоге, экономическая экспансия длится гораздо дольше (нынешний экономический бум - самый продолжительный в истории), что позволяет все большему числу людей найти работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!