Примеры употребления "longest" в английском

<>
Maybe she lasted the longest. Может, она держалась дольше всех.
It was my longest operation. Это была самая длинная операция за весь мой стаж.
Today, the longest maturity debt issued by the US government is the 30-year bond. На сегодня 30-летние облигации являются самым долгосрочным долговым обязательством США.
And European integration has, indeed, delivered the longest period of peace and prosperity that Europe has known for many centuries. И европейская интеграция, по сути, стала самым длительным периодом мира и процветания, который Европа переживала на протяжении многих веков.
The CPA ended Africa's longest civil war, which had left behind over two million dead. Это соглашение положило конец самой продолжительной гражданской войне Африки, унесшей жизни более двух миллионов человек.
The Moroccan Sahara issue, one of the longest regional disputes in Africa, is at a historical turning point as a result of the launching of the Manhassett negotiations between the parties to the dispute, held under United Nations auspices. Вопрос о марокканской Сахаре — один их самых давних региональных споров в Африке, переживает исторический поворотный момент в результате проведения переговоров в Манхассете между сторонами в споре, которые прошли под эгидой Организации Объединенных Наций.
NEW YORK - In one of the longest American Presidential campaigns in history, neither party has addressed one of the most critical issues of the day: НЬЮ-ЙОРК - В течение одной из самых затяжных американских президентских кампаний в истории ни одна из партий не взялась за решение одного из важнейших вопросов дня:
In 1940, the third longest suspension bridge in the world was opened in Washington State. В 1940 году в штате Вашингтон был открыт третий в мире по длине подвесной мост.
It's a place where people have the longest disability-free life expectancy in the world. Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире по продолжительности здоровой жизни.
Behind my knee, lasts longest. Под коленками, там запах держится долго.
Which snake has the longest fangs? У какой змеи самые длинные клыки?
When I originally acquired these Texas Instruments shares in the summer of 1955, they were bought for the longest type of long-range investment. Акции Texas Instruments были приобретены летом 1955 года в качестве наиболее долгосрочного инструмента.
The longest period of unity in the MPC’s history has been shattered, now things at the BOE will start to get interesting. Самый длительный период единства мнений в истории MPC завершен, теперь события в Банке Англии начнут становиться все интереснее.
It is the longest run of unbroken gains at or above the 200,000 mark in more than two decades. Это самый продолжительный период прироста такого масштаба за более чем двадцать лет.
In one of the longest American Presidential campaigns in history, neither party has addressed one of the most critical issues of the day: how can the United States successfully integrate its domestic concerns with an increasingly competitive global marketplace? В течение одной из самых затяжных американских президентских кампаний в истории ни одна из партий не взялась за решение одного из важнейших вопросов дня: как Соединенные Штаты могут успешно интегрировать свои внутренние проблемы во все более конкурентоспособный глобальный рынок?
The Prut River is the second longest (967 km) tributary of the Danube, with its mouth just upstream of the Danube Delta. Река Прут является вторым по длине (967 км) притоком Дуная, устье которой находится немного выше по течению от дельты Дуная.
Enabling the longest possible independent life in the environment to which they are accustomed, especially within their family circle Содействие максимально возможной продолжительности активной жизни престарелых в привычной для них среде, особенно в семейном кругу
This was the longest night of my life. Я провел самую долгую ночь в жизни.
Gee, you've got the longest eyelashes. Ты знаешь, у тебя самые длинные ресницы.
The irony is that it was the US that built some of the longest lasting alliances and institutions the modern world has seen, and that were central to American power for over half a century. Вся ирония заключается в том, что именно США были теми, кто построил некоторые из самых долгосрочных союзов и организаций, которые только видел современный мир, и они являлись опорой американской силы в течение более чем половины столетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!