Примеры употребления "gone" в английском с переводом "отправиться"

<>
I know where Reynard's gone. Я знаю, куда отправился Рейнард.
Mr White has gone to India. Господин Уайт отправился в Индию.
He must have gone to the Black Tower. Должно быть, он отправился в Чёрную Башню.
Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. Отправился в Крэг, но не для переговоров.
There's my daughter, but she's gone travelling. Моя дочь отправилась путешествовать.
Mother's gone out west to find more broodmares. Мама отправилась на запад за новыми племенными кобылами.
He must've gone to Hollister to clear his conscience. Он, должно быть, отправился к Холлистеру, чтобы очистить совесть.
Captain Simcoe's gone to heaven and we did that. Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали.
He has gone to the Crag to accept the surrender. Он отправился в Крэг принять капитуляцию.
I used to say to myself he'd gone to Neverland. Я говорил себе что он отправился в Неверлэнд.
Father has gone with Colonel Forster to try to discover them. И наш отец отправился в Лондон на помощь полковнику Форстеру.
With her juvenile record, she would've gone straight to prison. С её арестами по малолетке, она бы отправилась прямиком в тюрьму.
Why come here, you could've gone to your repair yard. Вы могли отправиться в ремонтную.
I would have gone to the mountains had I had the money. Будь у меня деньги, я бы отправился в горы.
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
The mother replied that her eldest child had gone to another village. Мать ответила, что ее старший ребенок отправился в другую деревню.
And she doesn't know that we've gone all freaky Friday И она не знает, что мы отправились в "Чумовую пятницу"
As many as 4,000 Chechens may have gone to Syria to fight. На войну в Сирию предположительно отправились четыре тысячи чеченцев.
Drug dealers, like sharp businessmen everywhere, have gone out and found new markets. Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки.
Where would not have gone Legates, there is always - a pile of nothing. Куда бы не отправились посланцы, там всегда - куча повешенных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!