Примеры употребления "faces" в английском с переводом "сталкиваться"

<>
But Asia faces major constraints. Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями.
Clearly, Germany faces many difficulties; Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей;
Every country faces these issues. Каждая страна сталкивается с этими проблемами.
Japan faces a different conundrum. Япония сталкивается с другой парадоксальной ситуацией.
The world faces a major dilemma. Мир столкнулся с серьезной дилеммой.
The EU faces little outright hostility. ЕС не сталкивается сегодня с мощной открытой враждебностью.
Monetary policy faces a similar challenge. Денежно-кредитная политика сталкивается с теми же проблемами.
Even the military faces these changes. Даже военные столкнулись с этими изменениями.
China also faces increasing wealth disparity. Китай сталкивается и с проблемой роста неравенства в распределении богатства.
However, Africa also faces major challenges. Тем не менее, Африка также сталкивается с серьезными проблемами.
Of course, this approach faces challenges. Конечно, этот подход сталкивается с трудностями.
European unity already faces significant constraints. Европейское единство уже столкнулось со значительными препятствиями.
The difficulties Kirchner faces are enormous. Киршнер столкнется с огромными трудностями.
The Euro faces a second basic challenge. Евро сталкивается ещё с одним фундаментальным затруднением.
The Trump administration now faces a dilemma. Администрация Трампа столкнулась теперь с дилеммой.
Indeed, China faces a rather stark choice. Действительно, Китай сталкивается с довольно жестким выбором.
That is what the US now faces. Именно с этим сейчас и столкнулись США.
Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too. Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Any service-intensive industry faces the same challenges. Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!