Примеры употребления "entered" в английском с переводом "входить"

<>
Palestinians have entered uncharted waters. Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
The girl entered the room. Девочка вошла в комнату.
The boy entered by the back door. Мальчик вошел через черный вход.
I was reading a letter when he entered. Я читал письмо, когда он вошёл.
When she entered the room, he stood up. Когда она вошла в комнату он встал.
Three just entered the side of the house. Трое только что вошли с бокового входа.
He entered the bank disguised as a guard. Он входил в банк переодетый охранником.
One night on stage, I actually entered my vagina. Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище.
Has the world entered a new era of chaos? Вошел ли мир в новую эпоху хаоса?
Cut off from credit, Argentina entered a deflationary spiral. Лишенная возможности получать кредит, Аргентина вошла в инфляционную спираль.
And the clouds parted and we entered His Kingdom! И облака расступились, и мы вошли в Его Царство!
Enkidu, a wild man from the forest entered the city. Энкиду, дикий человек, живший в лесу, вошел в город.
That explains why the Red Queen eventually entered the game. Это объясняет почему Рэд Квин наконец-то вошел в игру.
But he retraced his steps and entered the dark cabinet. Но он воротился и вошел в тёмный кабинет.
Myself and Constable Alice Craig entered through the front door. Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь.
The projectile entered and hit the spinal column and fragmented. Пуля вошла, попала в позвоночник и распалась на осколки.
The cat that entered into our room looked around frightened Вошедшая в нашу комнату кошка испуганно озиралась.
Regular maid service entered the apartment a few hours ago. Горничная вошла в номер несколько часов назад.
Was it in your holster when you entered Em City? То есть он был в кобуре когда вы вошли в Город И?
That's when Lauren's spirit literally entered my body. Тогда дух Лорен буквально вошел в мое тело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!