Примеры употребления "входил" в русском

<>
Видели, как он входил в здание. He was seen to enter the building.
Но согласно использованным логинам, никто не входил в это время в систему. But according to the usage logs, no one was signed on to the system at that time.
Никто оттуда не входил, так что, до него добрались отсюда. Nobody came in or out of the front, so whoever got to him got to him back here.
Я не входил, пока ее мама не уехала играть в лото. Didn't go in till her mama left - for the bingo.
Он улыбался, когда один из нас входил в комнату. He would smile when either one of us would come into the room.
Но он входил в свою роль. But he was getting into his role.
Когда я входил в казино, весь мир замирал. When I used to walk in a casino, the world would stand still.
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
В запрашивающем приложении не установлен Facebook или пользователь не входил в него в последнее время Facebook has not been installed on the requesting app or the user has not logged in recently
Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа. Nobody came in or out, including you, for an hour.
Всегда шептались по углам, расходились, когда я входил в комнату. Always whispering together n the corners, breaking apart when I'd come into the room.
Весь день я входил в роль палача, и на тебе. All day I've been getting into the mindset of the executioner.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил. Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Одновременно следует проверить: возможно, человек раньше уже входил в ваше приложение, но сейчас вышел из него. During this step, you also should check to see if someone has previously logged into your app, but is not currently logged in.
Но ничего, всегда кто-то входил, очищал стены, поправлял картины и сжигал кости. But it was fine, because someone would come in and hose down the walls and straighten the paintings and bury the bones.
Окс бывал здесь раньше, но он не входил в храм, поэтому он отнёс череп обратно на кладбище, где он его и нашёл. Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it.
Абдельгхани Кеннаба в последний раз видели, когда он входил в деканат университета Константины. Abdelghani Kennab was last seen entering the Dean's Office at Constantine University.
Если человек еще не входил в ваше приложение, он увидит эту кнопку и, нажав ее, вызовет диалог «Вход», что инициирует процесс входа. If someone hasn't logged into your app yet, they'll see this button, and clicking it will popup a Login dialog, starting the login flow.
Крис Джерниган видел, как он входил в один из многоквартирных домов с ресторанным двориком в восточной части. Chris Jernigan saw him enter one of those eastside condo buildings with a food court.
Схема была многоплановой: во-первых, вредоносная программа GameOver Zeus похищала банковские учетные данные пользователя, перехватывая их, как только кто-нибудь входил с зараженного компьютера в личный кабинет. The scheme was multipronged: First, the GameOver Zeus malware would steal a user’s banking credentials, intercepting them as soon as someone with an infected computer logged into an online account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!