Примеры употребления "entered" в английском с переводом "вступать"

<>
They entered into a discussion. Они вступили в дискуссию.
We had entered a new era. Мы вступили в новую эру.
We have entered a disturbing new era. Мы вступили в новую тревожную эру.
The DWP has entered a crucial phase. Осуществление ДПР вступило в решающую фазу.
Today, we have entered a new phase. Сегодня мы вступили в новую фазу.
We have entered the age of migration. Мы вступили в эру миграции.
The war had entered its final stage. Война вступила в завершающую стадию.
I've entered the world of the metrosexual. Я вступил в мир метросексуалов.
They've just entered Kali's new realm. Гепарды только что вступили в новые владения Кали.
We have entered the Age of Sustainable Development. Мы вступили в Век Устойчивого Развития.
We have now entered the Year of Sustainable Development. Мы вступили сейчас в Год Устойчивого Развития.
The global economy has entered a dangerous new phase. Мировая экономика вступила в новую опасную фазу развития.
This Ordinance entered into force on 8 November 2001. Этот ордонанс вступил в силу 8 ноября 2001 года.
Finally, a new player has entered the nature-nurture debate. И наконец, новый игрок вступил в споры о природе и воспитании.
The sentence has likewise not yet entered into legal force. Приговор также в законную силу еще не вступил.
The Apostille Convention entered into force on 24 January 1965. Конвенция об апостиле вступила в силу 24 января 1965 года.
Japan entered into an alliance with France just before the war. Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
By necessity, then, we have entered The Age of Sustainable Development. Получается, что мы, по необходимости, вступили в Эпоху Устойчивого Развития.
It seems we’ve finally entered the Soviet era in America. Похоже, мы, наконец, вступили в советскую эпоху в Америке.
We have entered what we at IBM call the Cognitive Era. В IBM мы называем эпоху, в которую вступили, "Когнитивной эрой".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!