Примеры употребления "TOTAL" в английском с переводом "составлять"

<>
This year, the UN peacekeeping budget will total $8 billion. В этом году бюджет ООН на поддержание мира составит 8 миллиардов долларов США.
Two commissions meet this condition, and their total is 49000. Этому условию удовлетворяют два значения, сумма которых составляет 49 000.
The total shortfall for the revised budget is approximately $ 22 million. В результате составления этой пересмотренной бюджетной сметы выяснилось, что не хватает примерно 22 млн. долл.
The amounts that you enter in the Percent fields must total 100 percent. Значения, введенные в поля Процент, должны вместе составлять 100 процентов.
America’s fair share of the total is about $15 billion per year. Доля Америки должна составлять около 15 миллиардов долларов в год.
They also constitute 24 % of the total enrolment in institutes providing technical education. Кроме того, они составляют 24 процента лиц, обучающихся в технических училищах.
The total amount outstanding as at 30 June 2001 was $ 19.7 million. По состоянию на 30 июня 2001 года невыплаченная сумма составила 19,7 млн. долл.
The recurring pay equity costs for total compensation amount to approximately $ 825 million. Текущие расходы на выплаты компенсаций в целях обеспечения равной оплаты труда составляют примерно 825 млн.
The total amount outstanding as of 30 June 2000 was $ 18.9 million. По состоянию на 30 июня 2000 года невыплаченная сумма составляла 18,9 млн. долл.
Three of the four commissions meet this condition, and their total is 42000. Этому условию удовлетворяют три из четырех значений, сумма которых составляет 42 000.
5. Total Soviet spending on healthcare usually amounted to less than 3% of GDP 5. Советские расходы на здравоохранение обычно составляли менее 3% ВВП.
Two of the four property values meet this condition, and their total is 300000. Этому условию удовлетворяет два из четырех значений, их сумма составляет 300 000.
the President's new budget for renewable energy is barely a billion dollars in total. новый бюджет президента по возобновляемой энергии составляет едва ли миллиард долларов.
Combined, these state-owned assets total almost three-quarters of China's national productive wealth. В совокупности эти государственные активы составляют почти три четверти эффективного национального богатства Китая.
The total enrolment at Siblin training centre was 103 students, of whom 75 were women. Набор учащихся в Сиблинском учебном центре составил 103 человека, в том числе 75 женщин.
The total of the new lines must add up to the quantity of the original transaction. Итого по новым строкам должен составить количество исходной проводки.
This has been possible only through subsidies that globally will total $15 billion this year alone. Это стало возможным только благодаря субсидиям, которые в мировом масштабе составят $15 миллиардов только в одном этом году.
Women account for 40 percent of the total enrolment and graduates in the formal training programs. Среди принимаемых в программы формальной подготовки и их выпускников женщины составляют 40 процентов.
As a result, chronic diseases now comprise a large proportion of health-care systems' total caseloads. В результате пациенты с хроническими болезнями составляют сегодня значительную часть клиентуры в системе здравоохранения.
Afghanistan’s total estimated public expenditure for the next five years (2017-2021) is $60 billion. Прогнозируемый объём государственных расходов Афганистана в следующие пять лет (2017-2021 годы) составит $60 млрд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!