Примеры употребления "TOTAL" в английском с переводом "совокупный"

<>
Maximum of total positions volume Максимальный совокупный объем позиций
Indicator: General ledger operating expense total – accounting currency Индикатор: совокупный операционный расход по ГК — учетная валюта
Table 1 Ratio of subventions to annual total expenditure Таблица 1 Соотношение размеров субсидии и совокупных годовых расходов
A stimulus is a government-engineered boost to total spending. Стимулы – это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
Budget indicator: General ledger operating expense total revised budget amount – accounting currency Индикатор бюджета: совокупный операционный расход по ГК, пересмотренная бюджетная сумма — учетная валюта
You can only apply if your total deposit is at least 500 USD. Вы можете сделать запрос только в том случае, если ваш совокупный депозит был как минимум 500 USD.
This means that their exports increase as a share of their total sales. Это означает, что в совокупном объеме их продаж повышается доля экспорта.
The world's climate is affected by total emissions, regardless of their origin. На мировой климат оказывает влияние совокупный уровень выбросов, вне зависимости от их происхождения.
Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues. На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
For example, suppose that you have selected to display your organization’s sales total. Например, пусть выбран для отображения совокупный объем продаж вашей организации.
That input has now fallen to about 4 per cent of its total budget. Доля таких взносов к настоящему времени сократилась до уровня около 4 процентов ее совокупного бюджета.
According to Keynesian economics, governments should boost total demand through quantitative easing and fiscal stimulus. По мнению кейнсианцев, правительства должны расширять совокупный спрос с помощью количественного смягчения и фискальных стимулов.
The ratio of overhead expenditures to the total budget was also computed for five countries. По пяти странам была также исчислена доля накладных расходов в совокупном бюджете.
Gross total imports in the ESCWA region increased by 9.3 per cent compared to 2002. Совокупный объем импорта из региона ЭСКЗА по сравнению с 2002 годом увеличился на 9,3 процента.
Individual combustion plants below 15 MWth shall not be considered to calculate the total rated input. с При расчете совокупной номинальной мощности во внимание не должны приниматься отдельные установки для сжигания с мощностью менее 15 МВтт.
Total shareholder return (TSR) and corporate social responsibility (CSR) often seem completely divorced from each other. Часто создается впечатление, что совокупный доход акционеров (TSR) и корпоративная социальная ответственность (CSR) находятся на разных полюсах.
SOEs account for 23% of total emerging-market capitalization, compared to a global average of 13%. На госкомпании приходится 23% совокупной капитализации рынков развивающихся стран, в то время как среднемировая цифра равна 13%.
Gross total exports from the ESCWA region increased by 17.2 per cent compared to 2002. Совокупный объем экспорта из региона ЭСКЗА по сравнению с 2002 годом увеличился на 17,2 процента.
More specifically, total profits are maximized by charging higher prices in areas where demand is more inelastic. В частности, задача максимизации совокупной прибыли решается путем установления более высоких цен в районах, где спрос является менее эластичным.
Where the gap with the US is most stunning is found in something called "total factor productivity." Однако наиболее ошеломляющий разрыв с США можно обнаружить, если рассматривать так называемую «совокупную производительность факторов производства».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!