Примеры употребления "FIND" в английском с переводом "показывать"

<>
You need a guide to find your way. Вы нуждаетесь в проводнике, который покажет вам дорогу.
Find your Android version number next to Android version. Нужные данные показаны в разделе Версия Android.
Hey, stick around because when we come back, we're gonna find us some pygmy people. Эй, будьте с нами, потому что после рекламы мы вам пигмеев покажем.
The date is also used to find valid formula lines if Show valid only is selected. Если выбрана настройка Показывать только действительные, дата используется также для поиска допустимых строк формулы.
The date is also used to find valid BOM lines if Show valid only is selected. Дата используется также для поиска допустимых строк спецификаций, если выбран параметр Показывать действительные.
Studies also find healthier 50 year-olds live longer without disability than those who are overweight or smoke. К тому же исследования показывают, что 50-летние люди с более правильным образом жизни дольше остаются трудоспособными, чем люди с лишним весом или никотиновой зависимостью.
You can then move to a lower time frame to find possible entries, as shown in the chart below. После этого вы можете перейти на более низкий таймфрейм для определения возможных точек входа, как это показано на графике ниже.
[Optional] Next to the filename, click the arrow. Then click Show in folder to find it on your computer. Если вы хотите посмотреть, где сохранился файл, нажмите на стрелку рядом с названием файла и выберите Показать в папке.
Scroll through the table at the bottom of the page to find the specific campaign you're looking for. Прокрутите страницу вниз до таблицы, где показаны конкретные кампании, которые вы ищете.
But studies suggest that dogs often use many sensory cues to find their way, and do not rely on smell alone. Но исследования показывают, что собаки часто ориентируются благодаря целому ряду сенсорных сигналов, не полагаясь на один только нюх.
This video shows you the three major places to find things: in the presentation, on the ribbon, and in the backstage. В этом видео показаны три основные рабочие области: презентация, лента и представление Backstage.
In this article, you'll find an explanation of how changes to your bid and budget affect how we deliver your ads. В этой статье рассматривается, как изменение ставки и бюджета влияет на то, как мы показываем вашу рекламу.
On your iPad you'll find the light bulb near the top right corner of the screen, as you can see in the image below. На iPad лампочка находится в правом верхнем углу экрана, как показано на приведенном ниже рисунке.
When you study the mathematics of string theory, you find that it doesn't work in a universe that just has three dimensions of space. математический анализ теории струн показывает, что она не может выполняться во вселенной, пространство которой трехмерно.
In-market audiences: Select from these audiences to find customers who are researching products and actively considering buying a service or product like those you offer. Аудитории заинтересованных покупателей. Показывайте объявления тем, кто активно ищет товары или услуги, которые вы предлагаете.
Any study seeking to determine whether a psychiatric disorder is over-diagnosed will find that some patients with the condition do not have it upon re-interview. Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
While a surplus country or currency bloc should find that there currency is more in demand than, say, a deficit country, this is not always the case. Хотя положительное сальдо страны или валютного блока должно показать, что валюта больше пользуется спросом, чем, скажем, в странах, где есть дефицит, так происходит не всегда.
But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver. Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
If you make that an option rather than the default, you'll find twice as many people log on to online banking, and they do it three times as often." "Если вы сделаете опцию "Показать баланс" не по умолчанию, а по выбору, у вас удвоится число онлайн клиентов, и обращаться они будут в три раза чаще."
More ominously, time budget studies find that Americans nowadays have fewer conversations with other people, and the number of people who never participate in a social gathering with their neighbors has doubled. Более угрожающе, исследования по распределению времени показывают, что на сегодняшний день американцы меньше разговаривают с другими людьми, и количество людей, никогда не участвовавших в вечеринках со своими соседями, удвоилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!