Примеры употребления "de" во французском с переводом "кость"

<>
On dira que j'ai de gros os. как говорят, у меня крупная кость.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Nous avons fait un modèle de la mâchoire sans l'os à l'intérieur. Мы сделали модель челюсти без кости.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Il dit qu'il "frémit devant sa perfection, ressemble à la mort, l'essence même de la mort." И он говорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает до смерти, до мозга костей".
Nous avions besoin de voir la peau se déplacer sur les muscles, se déplaçant eux-mêmes sur les os. Нам нужно было передать движение кожи, взаимосвязано с движением мышцы и кости.
Si j'appuie encore plus fort, je traverserai le crâne, particulièrement près de l'oreille, où l'os est très tendre. Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру, особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
A chaque fois qu'une opération a échoué, je me suis retrouvé avec un peu moins de chair et d'os. Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей.
On peut peut-être utiliser ce Kevlar liquide pour quelque chose de solide pour remplacer les veines périphériques, par exemple, voire un os entier. Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости.
Un médecin est assis à ses cotés, dont la main sûre et rapide a pu réparer un os, ou arréter un écoulement de sang. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Même si elle persiste, elle peut se heurter aux mêmes écueils qui ont empêché ses prédécesseurs de parvenir à la sécurité et à la paix. Даже если она сохранится, она может сломать зубы о те же кости раздора, которые удерживали ее предшественников от достижения безопасности и мира.
C'est le genre de précision que je voulais, et j'ai juste - chaque morceau - j'ai répliqué chacun des os et je les ai insérés. Это именно та точность, которая была мне нужна, и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Car à l'extérieur de la zone protégée du parc, il y a avait des braconniers qui les chassaient juste pour recueillir leurs défenses en ivoire. За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
Tout le poids de votre torse, vos bras, votre tête, descend tout droit à travers le dos, votre colonne vertébrale, jusque dans ces os quand vous vous asseyez. Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите.
Les gestes n'étaient pas capturés par la caméra de l'appareil, mais par un bracelet porté à la main qui enregistrait les mouvements des os et des muscles. При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц.
Et cet os est parsemé, comme vous pouvez le voir, avec la lumière qui brille au travers du crâne de cavités, les sinus, qui réchauffent et humidifient l'air que nous respirons. Эта кость, как вы видите, залита светом через череп и усеяна полостями, пазухами, согревающими и увлажняющими воздух, который мы вдыхаем.
Et, comme je suis née sans tibia, et que j'avais les pieds tournés vers l'intérieur, et quelques orteils sur ce pied-ci, et quelques orteils sur ce pied-là, il a dû être le porteur, cet étranger a dû être le porteur de la mauvaise nouvelle. А поскольку я родилась без малоберцовой кости, и ножки были ввёрнуты, и пара пальцев на каждой ноге, этот незнакомец должен был доставить печальную новость.
Dieu ne joue pas aux dés ! Бог не играет в кости!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!