Примеры употребления "костью" в русском

<>
Он описывает "мясо из прессованного риса, сваренного в бараньем жире (и украшенного фальшивой костью, сделанной из дерева); Il décrit de la "viande faite de riz cuit écrasé dans de la graisse de mouton (et finie avec un faux os de bois) ;
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью. Car à l'extérieur de la zone protégée du parc, il y a avait des braconniers qui les chassaient juste pour recueillir leurs défenses en ivoire.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью. Quand un oeuf fertilisé se transforme en embryon puis en foetus, ces cellules embryonnaires originales montrent d'une manière ou d'une autre aux cellules qu'elles produisent comment se transformer en peau, en foie, en oeil ou en os.
Он политик до мозга костей. Il est politicien jusqu'aux os.
Бог не играет в кости! Dieu ne joue pas aux dés !
Это можно узнать, разрезав кости. Et c'est en fait en coupant leur os.
"Бог не играет в кости со Вселенной." "Dieu ne joue pas au dés avec l'univers."
Череп человека состоит из 23 костей. Le crâne humain se compose de vingt-trois os.
и король решил бросить кости в последний раз. Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés.
Мы сделали модель челюсти без кости. Nous avons fait un modèle de la mâchoire sans l'os à l'intérieur.
Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал: Il a fait Einstein à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait :
Ваши кости обновляются каждые 10 лет. Vos os se régénèrent tous les 10 ans.
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости. Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés.
как говорят, у меня крупная кость. On dira que j'ai de gros os.
Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости? Dieu est-il en train de me punir ou de me récompenser, ou est-ce un lancer de dés ?
Оставляет ли это сигнал в кости или растении? Cela laisse-t-il une trace dans l'os ou dans la plante ?
Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости. Et, dans un coin, il tombe sur un groupe de jeunes afro-américains jouant aux dés.
Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса. Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension.
Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику. D'après Hérodote, ils inventèrent les dés et ils édictèrent une loi dans tout le royaume.
Затем мы вставили кость и ткань со спины. Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!