Примеры употребления "склали присягу" в украинском

<>
Бійці батальйону "Івано-Франківськ" склали присягу. На Прикарпатье принял присягу батальон "Ивано-Франковск"
На Житомирщині 42 поліцейські склали присягу. На Житомирщине 42 полицейские приняли присягу.
255 поліцейських, серед яких 33 дівчини, склали присягу. 255 полицейских, среди которых 33 девушки, приняли присягу.
Першокурсники Одеської військової академії склали присягу. Первокурсники одесской Военной академии приняли присягу.
Лех Качинський уже склав присягу. Лех Качиньский уже принес присягу.
Їх делегати склали повстанську Комуну [26]. Их делегаты составили повстанческую Коммуну [26].
"У 1973 мене змушували тут приймати присягу. "В 1973 меня заставляли здесь принимать присягу.
Ці малюнки склали цінні анатомічні матеріали. Эти рисунки составили ценные анатомические материалы.
На Пересопницькому Євангелії складають присягу Президенти України. На Пересопницком Евангелии принимают присягу президенты Украины.
Так, 111 кандидатів успішно склали кваліфікаційний іспит. Так, 111 кандидатов успешно сдали квалификационный экзамен.
Владімір Путін прийняв присягу президента Росії. Владимир Путин принес присягу президента России.
Компанію французу на п'єдесталі склали норвежці. Компанию ему на пьедестале составили норвежцы.
С. Петлюра приймає присягу новобранців. С. Петлюра принимает присягу новобранцев.
Безповоротні втрати партизанів склали 100 осіб. Безвозвратные потери партизан составили 100 человек.
Гелетей приніс присягу у парламенті. Гелетей принес присягу в парламенте.
Кістяк нового колективу склали екс-гравці "Норд". Костяк нового коллектива составили экс-игроки "Норда".
Олег Шаповалів склав присягу державного службовця. Олег Шаповалов принес присягу государственного служащего.
Утрати житлового фонду "Запорожстали" склали 98 проц. Потери жилищного фонда "Запорожстали" составили 98 проц.
Перед початком роботи нотаріус складає присягу. Впервые назначенный нотариус - приносит присягу.
Майже половину всього турпотоку склали росіяни. Почти половину всего турпотока составили россияне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!