Примеры употребления "принял присягу" в русском

<>
В январе 1998 года Джуканович принял присягу президента. У січні 1998 року Джуканович склав президентську присягу.
Он принял присягу от шотландских вельмож. Він прийняв присягу від шотландських вельмож.
На Прикарпатье принял присягу батальон "Ивано-Франковск" Бійці батальйону "Івано-Франківськ" склали присягу.
принял присягу депутата 18.03.2004. склав присягу депутата 18.03.2004.
Командование эскадрой принял капитан Андреас Миаулис-младший. Командування ескадрою прийняв капітан Андреас Міауліс-молодший.
На Житомирщине 42 полицейские приняли присягу. На Житомирщині 42 поліцейські склали присягу.
Кабмин принял новую военную доктрину. Кабмін прийняв нову військову доктрину.
Присягу Санта-Крус принял 24 мая 1829 года. Присягу Санта-Крус склав 24 травня 1829 року.
24 декабря 1997 г. принял монашеский постриг. 24 грудня 1997 року прийняв чернечий постриг.
Присягу принес 4 августа 2006 г. Присягу склав 4 серпня 2006.
Индустриальный район принял эстафету памяти (16-04-2018). Індустріальний район прийняв естафету пам'яті (16-04-2018).
5) принимает присягу адвоката Украины; 5) складає присягу адвоката України;
25 сентября 1887 года принял монашеский постриг; 25 вересня 1887 - прийняв чернечий постриг;
Давайте выполним эту присягу ", - сказал Яценюк. Давайте виконаємо цю присягу ", - сказав Яценюк.
Владимиром Святославовичем, где князь принял христианство. Володимиром Святославовичем, де князь прийняв християнство.
Янош Адер уже принес присягу. Янош Адер вже склав присягу.
11 мая 1897 года принял Российское подданство. 11 травня 1897 року прийняв Російське підданство.
С. Петлюра принимает присягу новобранцев. С. Петлюра приймає присягу новобранців.
Аветисян мгновенно принял смелое решение. Аветисян миттєво прийняв сміливе рішення.
На Пересопницком Евангелии принимают присягу президенты Украины. На Пересопницькому Євангелії складають присягу Президенти України.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!